Изменить размер шрифта - +
У нас нет никакой базы. Лучшее, что мы можем сделать, это основываться на том, что видно всем. Делать вид, что все понимаем, мы не можем, ведь мы имеем дело с совершенно чуждой нам формой жизни, совершенно неизвестной и пока что непонятной. Предположение Кэт, что пришельцы искали место, где могли бы растить своих детей, имеет смысл. Но кто может поручиться, что так же обстоит дело с точки зрения самих пришельцев? Они могут иметь совершенно другие концепции. Их, если можно так выразиться, стиль жизни может быть совершенно невозможен для восприятия и понимания.
     - Да, наверное, ты прав, - ответил Латроп. - Единственное, что я хочу, так это то, чтобы никто из нас не ударился в сенсационность. Кстати, Мэтьюз из нашего информационного бюро в Вашингтоне сказал, что пошли слухи, будто бы произошло некое испытание оружия против пришельцев.
     Что-нибудь есть по этому поводу? Какие-нибудь намеки по телетайпу?
     Гаррисон покачал головой.
     - Мэтьюз докладывал не более, чем полчаса назад. На брифинге в Белом Доме был задан такой же вопрос. Портер, пресс-секретарь Белого Дома, дал на него отрицательный ответ. Он сказал, что ему ничего не известно по этому вопросу.
     - Насколько можно полагаться на слова Портера?
     - Трудно судить. Пока что Портер вроде бы ничем себя не скомпрометировал. По слухам, в Белом Доме идет большой спор. Портер настаивает на полной гласности. Но если испытания и проводились, так это дело рук военных. Вполне возможно, что результаты будут засекречены. Тогда Портеру придется туго.
     - Еще что-нибудь?
     - Обычный поток новостей. Несколько дней назад пришелец показался на свежевспаханном поле в Айове, принялся летать над ним, пока не покрыл траекториями все поле, а теперь никого туда не допускает. Кажется, этот пришелец наш старый знакомый.
     - Что ты хочешь этим сказать?
     - На нем есть номер сто один, написанный зеленой краской.
     - Это тот, который первым совершил посадку в Одинокой Сосне, - воскликнула Кэт. - Номер на ней написал один из наблюдателей вашингтонской партии.
     - На ней?
     - У нее ведь были детки, верно? Значит, это "она". Как это я пропустила такой материал?
     - А он вообще не попал в газету, - сказал Гаррисон. - Я спас его из пачки негодных бюллетеней. Не понимаю, как это получилось. Мы дадим его в сегодняшний выпуск.
     - Да, нужно следить, чтобы подобное не повторялось, - согласился Латроп. - Это хороший материал. Его нужно было дать своевременно.
     - Иногда это случается, Ал. Не часто, но бывает. Тут ничего не поделаешь. Я думаю, не сгонять ли Кэт в Айову посмотреть, что там происходит. А вдруг пришелец вспомнит ее?
     - Нелепое предположение, - рассмеялся Латроп. - Пока ни один из них не обращал никакого внимания на отдельного человека.
     - Откуда нам знать наверняка, - сказал Гаррисон. - Конечно, пока еще ни один из них не пытался сказать "привет" случайному прохожему. Но это не значит, что они не замечают людей. Кэт несколько дней пробыла в Одинокой Сосне и...
     - Ну, и какая польза, если старина Сто Первый вспомнит ее? Мы ведь не можем взять у него интервью.
     - Я все это прекрасно понимаю, - сказал городской редактор. - Просто у меня предчувствие, что... это была бы неплохая идея.
     - Ладно, вперед! Пресс-комнату ведешь ты, если у тебя такое предчувствие...
     Внезапно дверь широко распахнулась и в комнату ворвался Джек Гоулд.
Быстрый переход