Изменить размер шрифта - +

— Вы полагаете, что мой офис должен снять обвинения?

— Это было бы благоразумно, — мягко сказал Фрэнк. — В конце концов, это первый контакт между людьми и инопланетянами. Тосоки гораздо более развиты, чем мы. Они могут революционизировать нашу науку и технику. Мы не хотим восстанавливать их против себя.

— «Мы»? — переспросил Эйджакс. — Кто эти «мы»?

— Мы все. Всё человечество.

— Можно сказать, что это тосоки восстановили нас против себя, а не наоборот.

— Но это дело будет иметь последствия мирового масштаба.

— Это возможно. Но факты состоят в том, что один из ваших пришельцев совершил убийство. Преступление не может остаться безнаказанным.

— Нет, сэр. — Фрэнк изо всех сил старался, чтобы его голос звучал ровно. — Факты состоят в том, что кто-то из тосоков мог совершить убийство. Но, опять же, может выясниться, что он невиновен. И если это произойдёт…

Эйджакс развёл руками; Фрэнк заметил «ролекс» у него на запястье.

— Если это произойдёт, его оправдают, и никто не пострадает. Но если он виновен…

— Если он виновен, то вы будете выглядеть белым рыцарем, сражающимся со злом, прокурором-паладином, который не сдался.

Бледно-голубые глаза Эйджакса гневно сверкнули, но он ничего не сказал.

— Простите, — сказал Фрэнк. — Я не должен был этого говорить.

— Если у вас больше ничего, доктор… — Окружной прокурор сделал жест в сторону двери.

Фрэнк на секунду задумался, стоит ли продолжать.

— Ходят слухи, что вы собираетесь баллотироваться в губернаторы Калифорнии.

— Я не делал никаких официальных заявлений.

— Вам, несомненно, будет в этом деле полезна любая поддержка.

— Вы пытаетесь предложить мне взятку за закрытие дела, доктор Нобилио?

— Конечно, нет. Я лишь пытаюсь сказать, что последствия могут быть далекоидущими.

— Доктор Нобилио, если я стану баллотироваться на пост губернатора, то это будет потому, что я верю в закон и порядок. Я верю, что мы не должны отпускать преступников. И я считаю, что Америка должна гордиться тем, что один из её институтов является тем, чем должен — великим уравнителем и бастионом истины.

Фрэнк кивнул.

— И потому вы не можете позволить себе демонстрировать мягкотелость; я это понимаю. Но вы наверняка видите, что вы позволяете себе за политическим амбициям не видеть более глобальных перспектив…

Эйджакс протянул руку.

— На этом закончим, доктор Нобилио. Прощайте.

Фрэнк вздохнул.

— Я лишь хочу сказать: думайте, что делаете, мистер Эйджакс.

— Я уже всё обдумал. И я намерен продолжать процесс против инопланетного убийцы со всей возможной скоростью.

 

*11*

 

Судья Альберт Дайк был почти семи футов ростом. Он вошёл в зал суда шагами, ширины которых не устыдился бы и тосок, и уселся на своё место. Как и большинству людей, ему стоило больших усилий оторвать взгляд от Хаска — он видел пришельцев по телевизору, но ни разу — во плоти.

— Мистер Райс, — сказал Дайк, — каков ответ вашего клиента по основному обвинению в убийстве первой степени?

Дэйл поднял своё массивное тело с крутящегося кресла.

— Невиновен, ваша честь.

— Каков ответ по вторичному обвинению в использовании смертоносного и опасного для жизни оружия?

— Невиновен, ваша честь.

— Ваш клиент имеет право на безотлагательное рассмотрение дела, если таково будет его желание.

Быстрый переход