Изменить размер шрифта - +

   – В пригороды Уолл-Хит.

   Учреждение располагалось как раз на границе, разделяющей зоны ответственности полицейских сил Западного Мидленда и Стаффордшира.

   Сам Уолл-Хит являлся жилым районом, расположенным на краю городской агломерации Западного Мидленда и граничащим со Стаффордширом на западе. Это была самая крайняя точка «безопасной территории» Ким, после которой дороги резко сужались, светофоры исчезали, а животные были готовы броситься под колеса за каждым новым поворотом.

   – А вот это Холбич-хаус, – сказал Брайант, когда они проехали здание, похожее на старинный замок. – Известно тем, что здесь нашли свой конец участники «пороховогозаговора»[8].Построили здание в тысяча шестисотом году, а сейчас там частная лечебница.

   – Изумительно, – откликнулась Ким. – Но мы ищем место, которое называется «Ферма Вестерли», – сказала она, посмотрев налево.

   – Но о нем же не сообщается на дорожных указателях как о месте, где гниют трупы, а, босс? – спросила Стейси.

   – Финансируется государством? – уточнил Доусон.

   Ким почувствовала облегчение, услышав эти вполне взрослые вопросы.

   – Да, но не совсем, – ответила она. – Деньги выделяют несколько университетов и полиция.

   – То есть это не то заведение, о котором пишут в брошюрах «Как мы тратим ваши деньги»? – заметила Стейси.

   Ким тоже так считала. Эта информация была точно не для широкой публики.

   – Вы только что проехали ферму с правой стороны, – заметил Брайант, оглядываясь назад.

   Они уже ехали по одноколейной дороге, так что Ким пришлось проехать около мили[9],прежде чем она нашла место, где можно было развернуться.

   Она возвратилась по той же дороге и затормозила, когда увидела просвет в семифутовой живой изгороди. На воротах, таких узких, что при проезде сквозь них по обеим сторонам машины оставалось не более фута, висел простой деревянный указатель с выжженным на нем названием места.

   Брайант выскочил из машины, распахнул ворота и жестом пригласил Ким проезжать. После этого он закрыл ворота.

   – Там что, нет замка? – спросила Стоун, нахмурившись.

   Дорога еще больше сузилась и превратилась в две грязные колеи, между которыми росли трава и сорняки. Живая изгородь стала еще выше и зашаркала по бокам машины. Ким мысленно велела себе не забыть и отогнать машину на мойку.

   Эта дорога закончилась, уперевшись в еще одни деревянные ворота. В отличие от первых, в них имелось восемь футов высоты, и сделаны они были из цельного дерева. По верху располагались черные кованые шипы. Эти ворота были закрыты. «Интересно, это что, начало рабочей территории?» – подумала Ким.

   Она опустила стекло и произнесла в микрофон справа от себя:

   – Детектив-инспектор Стоун, полицейское управление Западного Мидленда.

   Ответа не последовало, но ворота стали медленно сдвигаться в сторону по единственному полозу. На середине пути они завибрировали, а потом продолжили движение. Ким проследовала вперед, как только проезд оказался достаточным для «Гольфа». Хотя само место и представляло для нее некоторый интерес, думала она о тех делах, которые были сложены на ее столе. И сейчас Стоун мысленно распределяла между своей командой одно вооруженное ограбление, два нападения на сексуальной почве и жестокое нанесение тяжких телесных повреждений.

   Она остановила машину перед сборной конструкцией, длиной около двух восьмиместных трейлеров.

Быстрый переход