Изменить размер шрифта - +
К тому же Джуниор уже преодолел двадцатипятилетний рубеж, который считается табу у большинства женщин за тридцать.

– Ну, почти двадцать шесть, – поправился Малдун с таким видом, будто Господь сейчас покарает его молнией за нечаянную ложь. Что же за человек этот Малдун?

Джоан рассмеялась. Над ним и над собой. Да и какая, в конце концов, разница, сколько ему лет? Она же не на свидании. Да и не нужны ей здесь никакие неприятности.

– Было время, я тоже постоянно округляла свой возраст, – призналась она. – Удивительно, как некоторые люди бывают щепетильны в этом плане, да? Но, с другой стороны, тут есть и некоторые преимущества, особенно для женщин. Кто-то говорил мне, что, например, там, где работаю я, женщине всегда хочется оставаться в возрасте тридцати пяти лет. И не слишком старая, но и не юная. И знаете, что я ответила, когда услышала это?

– Нет. Что же?

– Я сказала: плюньте вы на эту чепуху. В сорок лет я все равно буду входить в приоритетный список. В пятьдесят, дорогуша, я, может быть, стану старше, но не старее. Что же касается вас, то вы в этом возрасте даже не сможете выступить моим нанимателем. А уж в семьдесят – просто берегитесь!

Он улыбнулся, и на этот раз улыбка получилась открытой и душевной. Она даже коснулась его холодных глаз. Умница, Малдун! Молодец! Всегда надо оставаться человеком.

– Никогда не вступайте в игру по чужим правилам. – Джоан с удовлетворением отметила, что Джуниор внимательно прислушивается к ее словам. – Ну, валяй, Кузнечик. Отправляемся на официальную экскурсию, а потом сразимся насмерть относительно тех мест, куда вам строго-настрого запретили меня пускать.

 

Сегодня она ушла с работы раньше. Это еще почему?

Хусаам Абдул-Фатах твердо уяснил для себя одно. Жизнь Мэри-Лу Старретт проходила как по расписанию, в котором сама женщина играла роль послушного заводного механизма.

Три раза в неделю она утром завозила ребенка в дневной детский центр, а затем отправлялась на своей развалюхе в Коронадо, на военно-морскую базу. Она спокойно проезжала мимо охраны у ворот, потом по главной дороге до кафе «Макдоналдс», где парковала машину в тени здания. Она заступала на четырехчасовую смену, но приезжала всегда немного раньше, минут за двадцать или даже за тридцать. Это время уходило на чашечку кофе и чтение очередной книги, прихваченной в городской библиотеке.

За пять минут до начала смены она поднималась из-за столика, выходила к машине и бросала книгу на переднее сиденье. Затем посещала дамскую комнату и уже потом приступала к работе, неизменно вооружась фальшивой улыбкой, которой обладает любая королева красоты, и дежурной фразой: «Что будете заказывать?»

Правда, уже через полчаса работы улыбка начинала таять, а к окончанию смены губы Мэри-Лу неизменно сжимались в тонкую прямую линию.

После работы женщина снова садилась в машину и возвращалась в Сан-Диего, по пути забирая ребенка из детского центра.

С этого момента жизнь Мэри-Лу превращалась в какое-то безумие. Через день или два дня она ходила в библиотеку, везя при этом ребенка в коляске. Миссис Старретт буквально глотала книги, набирая их целыми охапками. Она читала все подряд, как ненормальная. Раз или два в неделю по дороге домой она заходила в продовольственный магазин, после чего возвращалась в свой маленький домик, где жила вместе с мужем. Кстати, он очень часто не приходил домой ночевать.

Ребенок, скорее всего, днем спал строго с половины третьего до половины четвертого, потому что в это время Мэри-Лу всегда оставалась дома с дочерью. Иногда она выходила в сад с книгой и каким-то радиопередающим устройством. Наверное, оно позволяло ей слышать, что происходит в доме и как спит ребенок. Кроме того, раз или два в неделю она наносила визит в соседний домик, где обитал какой-то затворник, притом тяжелобольной.

Быстрый переход