Не Бартоломью, не Таня и не Стелла.
Это была Леди в Белом — Люсинда с разбитым сердцем, — и она, вытянув ножку в белой туфельке, оттолкнула револьвер подальше. Кейти освободила руку и спрыгнула с кровати.
Пит, шатаясь, поднялся, готовый снова потянуться к револьверу.
Но Дэвид, преисполненный ярости, был уже рядом. Он бросился на Пита и прижал его лицом к полу, стукнув о дерево носом, подбородком и лбом. Повторив это несколько раз, он встал и поднял револьвер.
Пит снова поднялся. Дэвид направил на него оружие.
— Не заставляй меня стрелять в тебя, Пит, — предупредил он.
Нос Пита обильно кровоточил. Кровь текла и из раны на лбу. Но он улыбался.
Пит метнулся не к Дэвиду и не к револьверу, а к проволоке.
— Нет! — закричал Дэвид, бросаясь к нему.
— Отойди от кровати! — крикнул Бартоломью Кейти.
Она повиновалась.
На сей раз Дэвид ударил Пита Драйера с такой яростью, что он рухнул на пол как подкошенный.
Должно было пройти немало времени, прежде чем он придет в сознание.
Кейти подбежала к Дэвиду и бросилась в его объятия. Сначала он держал ее так, словно она была хрупкой, как тонкое стекло, потом сильно прижал к себе и, дрожа, зарылся головой в ее волосы.
— Мы должны вызвать скорую помощь! — сказала Кейти.
— Лиам, — отозвался Дэвид. — Я уверен, что они уже на пути сюда.
Он оказался прав. Ночь разорвали звуки сирен.
— Дэвид! Где ты, черт побери? — крикнул его кузен.
— Здесь! — отозвался Дэвид. В нижнем вестибюле послышался звон, когда сработала проволочная ловушка Пита. Потом зазвучали быстрые шаги вверх по лестнице.
Дэвид уставился на тени над плечом Кейти.
Она повернулась.
— Спасибо, — сказал Дэвид. — Благодарю вас всех.
Они все были здесь — Бартоломью, Дэнни, Стелла и Таня.
Бартоломью снял шляпу и элегантно поклонился:
— Вы же знаете — у меня долг перед Беккетами. И перед О’Хара.
Дух Тани приблизился к Дэвиду и Кейти, коснулся их щек и исчез.
Потом исчезла Стелла.
Потом Дэнни.
— Бартоломью! — прошептала Кейти.
Он улыбнулся:
— О, я никуда не ухожу.
Бартоломью прошел мимо них, и Кейти увидела, что Леди в Белом — Люсинда — ждет его на другой стороне комнаты. Он взял ее руки в свои.
— Дорогая леди, каким прекрасным существом вы оказались! Люсинда, я Бартоломью.
— Дэвид, Кейти! — В комнату вбежал Лиам с полицейскими. Помещение залил свет. — Пусть медики поднимутся сюда! — крикнул он.
* * *
Хуже всего для Шона, поскольку они все выжили, было унижение.
Кейти отпустили из больницы рано утром. Но Шона нет.
Однако Кейти не собиралась покидать его.
Он был забинтован в массивный тюрбан, и, хотя его череп не был проломлен, на нем были швы в нескольких местах.
— Я превратил Сэма практически в месиво — сделал работу за этого ублюдка — и сидел там, как утка, пока он связывал меня! — жаловался Шон Кейти и Дэвиду с больничной койки. — Как же никто из нас не понял, что он совершенно безумен?
— Интересно, почему мы не замечали столько улик, смотрящих нам прямо в лицо? — недоумевал Дэвид. — А ты делал то, что должен был делать, — защищал свою сестру. Сэм казался настоящим преступником. Кто же мог знать?
Шон кивнул и посмотрел на сестру:
— Ты спасла наши жизни, Кейти. Мы бы наверняка умерли, если бы ты позволила нам задохнуться в этих пакетах. |