Изменить размер шрифта - +
 — Зотхип весьма обеспокоен. В смысле — взбешен.

— Все это мы уже проходили, — терпение Тиерса, похоже, начало трещать по швам. — Клоны нужны нам самим. У Зотхипа нет причин жаловаться, он и без того разбогател на этих клонах. В конце-то концов, чего вы задергались? Он что, заявится сюда требовать сатисфакции?

— Не знаете вы Зотхипа, — угрюмо сказал Дисра.

— Мелкая шваль, ничего более. Купите его или уймите любым другим способом. Каким, меня не волнует.

Пират удостоился всего лишь презрительной гримасы.

— Меня не столько волнует Зотхип, сколько ваши настроения, — возразил губернатор. — Впредь, майор, подобные решения должны приниматься совместно. Мне совершенно не нравится мысль, что вы в один прекрасный момент играючи развалите все, что я так тщательно создавал, а потом меня же заставите собирать осколки.

Тиерс долго молча рассматривал его.

— Ну вот что, Дисра, давайте-ка определимся раз и навсегда, — заявил он наконец ровным голосом, приближающимся по температуре к абсолютному нулю. — Я руковожу всеми военными аспектами этой операции. Всеми, без исключения. Вы мне это предложили, я это предложение принял. В настоящее время ваша роль заключается в том, — подчеркиваю, только в том, — чтобы обеспечивать мне корабли и кадры, которые мне потребуются, и улаживать все возникающие политические проблемы.

Дисра адресовал майору яростный взгляд, но и сам чувствовал, что злость получалась на редкость беззубой. Да что же за монстра он выпустил на свободу?

— И это все, что я для вас представляю? — ровным голосом спросил он. — То есть теперь я не более чем ваш личный снабженец?

Тиерс одарил его очередной ледяной усмешкой — чуть дернулись уголки губ, и только.

— Что, боитесь потерять контроль над созданной вами схемой? Не надо, не бойтесь. Моя цель здесь, единственная цель — отомстить за смерть Императора и стереть мятежников со всех карт Галактики. После этого мои труды можно считать законченными. Правьте потом воссозданной Империей сколько хотите.

Некоторое время Дисра пристально разглядывал бывшего гвардейца, пытаясь прочесть хоть что-то за этой каменной маской, пытаясь не позволить себе довериться сказанному — уж слишком многообещающе это выглядело. Если этот человек лжет…

Впрочем, нет. Тиерс был солдатом, неординарным, но все же всего лишь солдатом. Ему просто неоткуда было взять навыки политических и закулисных игрищ, навыки, которыми Дисра владел в совершенстве. Даже если майор и дорастет до того, чтобы почувствовать вкус власти, все равно — когда битвы будут позади, без Дисры ему не обойтись.

— Большинство триумвиратов неустойчиво, ваше превосходительство, — проговорил вдруг Флим. — Я знаю. Я видел, какое множество их возникало и распадалось среди пиратов и контрабандистов. Но этот — другое дело. Ни один из нас ничего не сможет сделать без остальных.

— Он прав, — согласился Тиерс. — Так что прекратите ныть и займитесь своим делом. Или все мы кончим свои дни в колонии строгого режима.

— Согласен, — с неохотой выдавил Дисра. — Мои извинения, майор. Больше такое не повторится.

— Вот и хорошо, — живо сказал Тиерс. — Итак, вернемся к делу. Мне в ближайшее время понадобится копия алгоритма, который вы применили, чтобы залезть в секретные записи Императора и Трауна.

Дисра нахмурился.

— Это еще зачем?

— Чтобы вытащить полный список законсервированных ячеек, которые Траун насажал вокруг Альянса, — пояснил Тиерс. — Нам понадобятся все обученные имперские солдаты и пилоты, которых сможем заполучить.

Быстрый переход