Изменить размер шрифта - +

— Как мне следует себя вести на приеме? — как можно доброжелательнее спросила я. Надо признать, это было не так-то просто — доброжелательность так и норовила обернуться сарказмом.

К счастью, я совладала с голосом, и взгляд лейры Беатрис несколько подобрел:

— Держись скромно, но с достоинством. Гостям пока что неизвестно, что произошла промашка и Даймонду досталась невеста без дара.

Какая жалость! Я растянула губы в сочувственной улыбке, но тут же стерла ее с лица. Пожалуй, я переигрываю. Если Беатрис поймет, что я дурачу ее, то обозлится еще больше — а это в мои планы не входит.

Вместе с лейрой мы вышли из спальни и направились на ужин. Сперва я пыталась запоминать дорогу, но запуталась после пяти поворотов. Мы преодолели немыслимое количество коридоров и анфилад комнат. Теперь я понимала, почему Даймонд перенес сюда резиденцию, — здесь действительно полно места! За спиной слышался плеск воды и тихий шепот — духи неслышно сопровождали меня, и это придало храбрости. Стоило представить, что совсем скоро я предстану перед незнакомыми людьми, как меня начала бить дрожь.

— Держись, подруга! — раздался над головой ободряющий оклик Троя.

— Удачи! — шепнула Фиона.

Тем временем мы с Беатрис спустились на первый этаж. Кажется, нашей целью были огромные двери из светлого, украшенного резьбой дерева. Страшно подумать, какого размера зал скрывается за ними. Не очень-то похоже на скромный семейный ужин.

Нервно сглотнув, я почувствовала, как увлажнились ладони. Как же мне не хочется туда идти! Когда я раздумывала над тем, чтобы сказаться больной и сбежать, на пути вырос Даймонд.

— Благодарю за помощь, матушка. Мы с Алисой должны явиться вместе.

 

Глава 3

 

Лейра Беатрис коротко кивнула в ответ, и жених подхватил меня под локоть. Незамеченный мной слуга предупредительно распахнул двери, и мы с Даймондом вошли внутрь. В зале мгновенно повисла тишина, а на нас уставилась по меньшей мере сотня гостей. У меня вырвался нервный смешок. Это и есть маленький прием?! Впрочем, похоже, жених был удивлен не меньше моего. Его лицо закаменело, а серые глаза потемнели еще больше.

— Сюрприз! — пропела подошедшая к нам Селена. — Я решила, что прятать твою невесту от всех — настоящее преступление.

— И потому пригласила всю округу? — В голосе магистра чувствовалось нескрываемое раздражение, однако лейра и ухом не повела. Рассмеявшись, словно Даймонд сказал что-то смешное, она положила руку ему на плечо и проворковала:

— Ладно тебе, Даймонд, не хмурься. Всем любопытно взглянуть на Алису.

В горле появился комок. Взглянуть? Да на меня пялились так, будто я забыла надеть юбку! Подавив желание спрятаться за спину жениха, я выпрямилась и обвела взглядом зал. На сцене в углу играли музыканты, но никто и не думал танцевать — все смотрели на нас.

Селена по-прежнему не отлипала от Даймонда, и он стряхнул ее ладонь с плеча. Вновь обернувшись к публике, он кашлянул — в зале воцарилась тишина — и произнес:

— Добрый вечер, лейры и магистры. Позвольте представить вам мою очаровательную невесту — Алису Озерцову. Официальной помолвки еще не было, но это всего лишь дело времени.

Даймонд поцеловал мою руку, а я едва заметно скрипнула зубами. Ух ты, меня повысили до очаровательной! Пришлось соответствовать и мило улыбаться ринувшимся поздравлять нас гостям. Впрочем, поздравления в основном адресовались жениху, на меня же смотрели с прищуром, будто прикидывая, как именно можно использовать. Особенно впечатлила меня статная пожилая женщина, явившаяся под руку с лысоватым мужчиной. Ее представили как лейру Мэрилин, а ее спутника назвали магистром Рикардом.

— Прелестная девушка! — склонив голову набок, произнесла лейра.

Быстрый переход