Изменить размер шрифта - +

— А как быть с рекрутами в Северном лагере? — спросил Фаншон. — Они наверняка видели извержение.

— Владычица отпустила Пламень Дельгрота — вот единственное объяснение, в котором они нуждаются.

— Так что же должно быть сделано теперь? — справился Феландор.

— Вы будете командовать спецвойсками в Ольваноре, Кефас будет действовать в Умбрии. Хиргорт должен вернуться в учебный лагерь среди Пылающих Холмов и сопроводить всех новобранцев и снаряжение в Кворин. Остальные Владыки вернутся в Морванор. Пока же как ни в чем не бывало продолжайте заниматься мостом.

— Как прикажете, Высший владыка, — отозвался Феландор. После паузы остальные эхом повторили слова Феландора.

Джаред провожал взглядом отбывающих владык. Не исключено, что когда-нибудь Владычица еще вернется — и надо позаботиться, чтобы Морванор ждал ее. Пока же надо решить, как быть с кайвирами.

 

Морфаил открыл дверь штаба, не постучав.

— Да? — поднял голову от карт и бумаг Эрельвар.

— Северо-западный квартал пал. Теперь Дракон штурмует Ольвийский квартал.

— Из-за реки? — Морфаил молча кивнул.

Эрельвар покачал головой. Даже из-за реки Дракон продолжает разрушать город. Как только морвы закончат мосты, уже ничто их не остановит.

— Посланы ли вести королям?

— Да, мой господин, — ответил Морфаил. — Маг Фелинор уверяет, что короли получат их до сумерек.

— Отлично. А что с латами Стивена?

— Они… были сняты. В это самое время оружейники чистят их и меняют ремни.

— Спасибо, Морфаил. — Эрельвар склонился к рапортам.

— Мой господин… — В голосе Морфаила прозвучала тревога. Эрельвар снова поднял голову. Прежде его друг был тихим и сдержанным, но последние дни выдались… изнурительными.

— Что тревожит тебя, друг мой?

— Как… следует поступить со Стивеновым… со Стивеном, мой господин? Недостойно оставлять его… не погребенным в гробу.

Эрельвар мрачно кивнул в знак согласия:

— Отнесите его в крематорий. Пепел Стивена запечатать в золотой урне и доставить ее мне.

— Сию секунду, мой господин! — Это решение явно порадовало Морфаила. Он тотчас же удалился, закрыв за собой дверь.

Эрельвар снова углубился в последние доклады уцелевших воинов и жителей северо-западного квартала. Морвийская пехота вооружена неслыханно сокрушительным оружием. Один воин способен уничтожить целую роту. Если же они встречались с ожесточенным сопротивлением с укрепленных позиций, Дракон просто превращал здание в щебень, а пехота добивала обороняющихся.

И никаких сообщений о потерях морвов. Очевидно, они уничтожили город и крепость, не потеряв ни единого человека. Без познаний Стивена этому оружию противопоставить нечего. Эрельвар в отчаянии грохнул кулаком о стол.

Да где же он?! Вспыхнувшая вчера звезда может означать только одно: согласно пророчеству «свет Сновидца» воссияет над землей, как только тот вернется и сокрушит врата Дельгрота. Значит, Стивен все-таки вернулся и теперь, наверное, держит путь в Кворин.

И вдруг Эрельвара огорошила неожиданная мысль — пусть Стивен и напророченный герой, но он не сверхчеловек. Если он вернулся и идет пешком, то на дорогу от Дельгрота до Кворина у него уйдет не один день — если он притом не напорется по пути на армию Владычицы.

Эрельвар решительно встал. Надо немедленно переговорить с магом Фелинором. Если Стивен еще жив, чародей его отыщет.

 

От жажды горло Стива буквально пылало. Он укрылся в мелкой пещерке, этаком скальном алькове. Во время поспешного бегства из Дельгрота было некогда запасаться провизией или водой, а теперь полдневный зной Пылающих Холмов выжимает из него воду по капле.

Быстрый переход