Изменить размер шрифта - +
Занимаясь своим делом, он внимательно разглядывал тех, кто был в зале.

В пятидесяти футах от сцены стоял некто в мрачном костюме смерти с косой. Он беседовал с Куклой Барби. Финну показалось, что он знает этого мужчину. Во всяком случае, его жесты были ему знакомы. Финну вдруг стало не по себе, однако он постарался справиться с тревогой. В последнее время он часто испытывал беспричинное раздражение и нервозность.

И все же он никак не мог отвести взгляда от человека в костюме смерти. В его позе было что-то тревожное. Кукла Барби выглядела совсем юной, и Финн подумал, что вряд ли был знаком с этой девушкой.

Опустив глаза, он занялся гитарой.

– Как прошел ваш визит в книжный магазин? – раздался вдруг рядом с ним женский голос.

– Сара? – неуверенно произнес Финн, увидев перед собой ведьму с зеленым лицом и в высокой островерхой шляпе.

– Да, это я.

Финн окинул ее оценивающим взглядом с головы до ног.

– Мне кажется, Сара, что этот костюм противоречит вашим убеждениям.

– Да, я ощущаю себя бунтовщицей. Но я задала вам вопрос, на который вы так и не ответили.

– Какой вопрос?

– Как прошел ваш визит в книжный магазин?

– Все замечательно, спасибо.

Сара подошла к нему ближе.

– Я рада это слышать, но вам следует быть осторожнее.

– А в чем, собственно, дело?

– Дело в ваших друзьях из Нового Орлеана… Вполне может быть, что они вовсе не друзья вам.

– Да?

– Люсьен был сегодня в нашем магазине. Знаете, Финн, когда я вас в первый раз увидела, то сразу поняла, что с вами что-то не так. Но скажу честно: ваш друг Люсьен поразил меня еще больше. Я впервые в жизни вижу столь необычного человека.

– А с чего вы взяли, что он необычен? Вы гадали ему на картах или видели его ладонь?

– Нет, я это сразу поняла… – Сара на мгновение замялась. – Он приворожил меня одним-единственным взглядом.

– Но у него есть жена, Сара. Неужели вы думаете, что Люсьен пытался соблазнить вас?

– Нет, – пробормотала она, и Финну показалось, что Сара покраснела. Впрочем, это было трудно рассмотреть под слоем зеленого грима. – Но… он как будто завладел моей волей. Люсьен мог бы заставить меня сделать все, что угодно, если бы захотел. Он опасный человек, Финн. Хотя вы тоже опасны. Завтра Хэллоуин, а вы избранник… вам предначертано сыграть важную роль…

Глядя на Сару, Финн вспоминал, с какой враждебностью он относился к этой женщине в начале их знакомства. Но одновременно с неприязнью он испытывал к ней сексуальное влечение. Его охватывало желание силой овладеть Сарой. Но сейчас он спокойно смотрел на нее. Она казалась ему простой искренней женщиной.

– Запритесь в каком-нибудь помещении и никуда не выходите, – посоветовала она.

– Спасибо, я подумаю над вашими словами, – без тени насмешки сказал Финн.

– Я наблюдала сегодня за Меган во время вашего выступления. У нее нехорошая аура.

– Что значит – нехорошая?

– Такая аура бывает у тех, кто стоит на пороге смерти, – ответила Сара и, резко повернувшись, скрылась в толпе.

 

Притаившись в тени, он ждал.

И вот незадолго до наступления полуночи дверь в палату отделения интенсивной терапии бесшумно открылась и закрылась. В помещение вошел человек, одетый в халат, медицинскую шапочку и маску. Бахилы позволяли ему двигаться неслышно.

Прятавшийся в тени Люсьен затаил дыхание. Он ждал, что будет дальше.

Прокравшийся в палату человек остановился у кровати Энди Маркема и на мгновение замер, а затем повернулся лицом к медицинским приборам и системе подачи кислорода.

Быстрый переход