Изменить размер шрифта - +

Сейчас Чарли ровно и невозмутимо руководил бесперебойной подачей блюд на наш стол, чем совершенно меня очаровал. Я даже не сумел бы вообразить такой ситуации, где Чарли меня чем-нибудь не устроил.

Бененсон вел себя за столом так, как я и ожидал. Я сразу представил себе старого голодного группера, роющегося в песке где-нибудь у самого дна.

Снаружи потихоньку смеркалось, но в комнате это практически не чувствовалось, потому что светильники с приближением темноты разгорались все ярче. Однако у меня, да и у всех, кто был посвящен в тайну существования Камушкея Бессмертного, возникло ощущение, что с уходом дня и наступлением ночи пробуждаются силы, которые могут запросто расстроить все наши планы. Можно всю ночь ждать рассвета. Можно также весь день ожидать сумерек. Мы же находились в преддверии этого наиболее зловещего времени суток.

Для Бененсона, который по-прежнему предавался печальным размышлениям об аукционистах и владельцах прекрасной Афродиты, наше странное поведение должно было казаться совершенно неуважительным по отношению к его персоне. Ведь он — мы были обязаны это помнить — крупный бизнесмен, он занимается авиакомпаниями и фабриками, банками и процветающими фирмами, а наши многозначительные взгляды и длинные паузы при разговоре — о, знаем мы эти намеки!.. Но лично я, например, все еще никак не мог полностью осознать серьезность сложившейся ситуации. Я думал о мертвой девушке. Это уж — серьезней некуда, однако события произошли так мгновенно и так хаотично, совсем как в старой трагедии, не имеющей совершенно никакого отношения к реальной жизни.

На данный момент меня перестало устраивать подобное положение.

Поднявшись и вытерев рот салфеткой, я приторно улыбнулся Бененсону и произнес:

— Сожалею, но мне придется вас покинуть. Работа не терпит отлагательств.

Прежде чем я кончил говорить, Холл Бреннан и Фиб Десмонд уже стояли рядом, со мной.

— Мы поможем вам, Берт, — в один голос сказали они.

Все втроем мы направились к кабинету Помфрета.

— Вы не возражаете, если мы займем ваш кабинет, Джордж?

— Валяйте! — Помфрет улыбнулся, совсем как взошедший на эшафот человек, который еще не знает — казнят его или помилуют. — Я присоединюсь к вам, как только… тьфу, черт! Я присоединюсь к вам позднее.

Бененсон вытащил вторую сигарету.

Поспешно, но организованно мы покинули комнату.

В кабинете мы снова занялись глобусом.

— Приступим к делу, — произнесла Фиб, — я уже и не надеялась, что нам удастся отделаться от этого ужасного маленького человечка.

— Это очень большой человечек, — сказал Бреннан, ощупывая проволоку. — Не забывай этого.

— Вы знаете его, Холл?

— Я много слышал о нем и вообще-то не собираюсь знакомиться с ним ближе, чем сейчас.

Я не стал настаивать. В свое время, надеюсь, Бреннан еще расскажет о себе. Что касается Фиб, то она была преподавателем в Университете и поэтому вращалась в кругах, к которым я испытывал неприязненные чувства.

— Вот здесь, — Бреннан одной рукой схватил за проволоку внутри глобуса, а в другой сжимал авторучку, держа ее в миллиметре над поверхностью. Ручка дрожала.

— Так плохо, Холл, — практично заметила Фиб. — Нам нужно перенести точку с внутренней поверхности глобуса на внешнюю, не проделав при этом в нем дырки…

— Несомненно, очень трудная задача, — посочувствовал я.

Она захихикала — совсем как маленькая девочка.

— Наука всегда найдет выход. Мы не можем применить старый метод света и тени, зато можно воспользоваться, например, магнитом.

— Конечно! — раздосадованно вскричал Бреннан.

Быстрый переход