Они обошли все палатки, перешагивая через отвратительные кучи мусора и не обращая внимания на оскорбительные замечания рабочих. Они опросили всех, кто говорил на известных Аманде языках. Они объяснялись при помощи жестов. Они спросили столько людей, сколько смогли, но никто не видел профессора Монтгомери последние два часа.
Уитни Грэм преградил им путь, когда шел третий час их поисков.
— Вы же из Колденов? — Его глаза сверкали в надвигающейся темноте. — Обстановка накаляется, люди настроены против Колденов. Вам лучше убраться отсюда.
— Я хочу знать, где профессор Монтгомери, — заявила Аманда, преодолевая страх перед этим человеком.
Уитни ухмыльнулся:
— Ушел пару часов назад с хорошенькой девчонкой. Я его не видел с того времени. Небось… — Двусмысленное продолжение фразы явно читалось на его лице.
Аманда сжала кулаки и одернула юбку.
— Я иду за ним. Если придется, вытащу его хоть… из кровати, но он поговорит с моим отцом. Отец поднимет расценки. Хэнк найдет способ убедить его.
Уитни насмешливо улыбнулся.
— Похоже, вы считаете, что профессор всесилен. Лично я не думаю, что что-то может убедить Колдена, разве пара выстрелов.
Аманда надеялась, что на ее лице не отражается ужас, который она испытывала.
— Я найду его. Хэнк знает, как разговаривать. Если кто и может убедить моего отца, так только он.
— Может быть, уже слишком поздно для разговоров, — Уитни развязно смерил ее взглядом с ног до головы.
Аманда развернулась и пошла по направлению к дороге на Кингман.
Грей с трудом догнала дочь.
— Что за ужасный человек. Просто мурашки по коже. Милая, куда ты так спешишь?
— В дом Ривы Эйлер, — горько ответила она.
— Ты думаешь, профессор Монтгомери у нее?
— Да. Ни дня не может без женщины. Грейс пробиралась сквозь высокую траву, с трудом поспевая за дочерью. Колени дрожали, шляпка съехала на один глаз.
— Я всего однажды видела вас вдвоем, дорогая, но я уверена, что он без ума от тебя.
Аманда некоторое время колебалась, но к ней тут же вернулась уверенность:
— Он на всех женщин так смотрит.
— Ни у какого мужчины не наберется достаточно энергии, чтобы с таким пылом относиться хотя бы к двум женщинам одновременно.
— Хэнк очень энергичен, — бросила Аманда через плечо. — В нем неиссякаемый фонтан самой невероятной энергии.
Грейс приостановилась и широко раскрывшимися глазами посмотрела на дочь.
— Повезло же женщине, которую он любит, — пробормотала она и поспешила вперед.
Аманда достигла конца поля и помогла матери перебраться через ограду.
— Мы дойдем до города пешком? — спросила Грейс, чувствуя, как подгибаются колени. Она натерла мозоль на мизинце левой ноги.
— Попросим кого-нибудь подвезти нас. Грейс отвернулась, чтобы Аманда не увидела ужас, отразившийся на ее лице. Годами она молилась, чтобы дочь хоть раз восстала против Тейлора, но видеть, как Аманда превращается из безответного ягненка в разъяренную львицу, было выше ее сил.
Первая же машина, проезжавшая по дороге, остановилась перед ними, но она ехала в противоположную от города сторону. Из окна высунулся Сэм Райан и нахально улыбнулся Аманде.
— Вот мы и встретились снова, — нежно произнес он.
Аманда хмуро посмотрела на него:
— Сэм, я хочу, чтобы ты развернул машину и довез меня с мамой до дома Ривы Эйлер. Сэм спрятался обратно.
— Извините, не могу. — Похоже, он только сейчас заметил Грейс. — Отец послал меня со срочным поручением.
— Если ты сейчас же не отвезешь меня к Риве, я пойду к твоим родителям и расскажу им, как ты приставал ко мне на танцах. Я сохранила разорванное платье.
Сэм скривился:
— Ладно, залезайте, но у дома вас ждать не буду. |