— Я как раз вовремя. У Уайта сегодня так скучно! Я подумал, что мы могли бы вместе совершить тур по злачным местам города.
— Не на этот раз, Руди, — сказал Синжун с необычным для него нетерпением. — У меня сегодня… назначена одна встреча.
Руди вопросительно посмотрел на него.
— Да, неудивительно, что тебе все так завидуют. Ну и кто же это будет? Леди Вайолет? Или новая жертва?
Синжун молчал, что было для него нехарактерно, и Руди, хлопнув себя рукой по бедру, воскликнул:
— Ба, да это же леди Флора, не так ли? А я все думал, куда ты подевался прошлой ночью. Вы ведь с ней пропали одновременно. — Он наклонился ближе, хотя рядом никого не было. — Ну и как она? Небось, настоящая тигрица в постели, иначе ты бы не тратил на нее свое время.
Синжун напрягся. По какой-то непонятной причине ему не хотелось обсуждать достоинства леди Флоры ни с кем, даже со своим близким другом. Своими сокровенными мыслями по поводу завоевания этой женщины он ни с кем не желал делиться.
— То, чем я буду заниматься сегодня, — это мое личное дело, — сказал Синжун. Он подошел к экипажу и повернулся к Руди. — Тебя подбросить куда-нибудь?
Руди рассмеялся.
— Как же я люблю тайны! Надеюсь, как-нибудь ты расскажешь мне об этом, Синжун. Да, подвези меня и высади у «Брукса». Может, я присоединюсь к игрокам в карты и немного увеличу свое состояние.
— Или проиграешь больше, чем можешь себе позволить, — пробормотал Синжун, направляя лошадей к улице Пэлл-Мэлл, где находилось большинство клубов для джентльменов.
Он остановился возле клуба «Брукс», что располагался на улице Сент-Джеймс. Как только Руди сошел на тротуар, Синжун тут же тронулся с места. Секунда — и его экипаж уже скрылся из виду.
По улице сновали экипажи, и это немного задержало Синжуна на пути к Белгрейв-сквер. Он быстро нашел дом леди Флоры и немного поколебался, решая, оставить экипаж на улице или поставить в каретный сарай. Он остановился на втором варианте, доехал до конца улицы и свернул в боковую аллею. Крепко сложенный конюх появился из темноты, неся фонарь. Он оглядел Синжуна с ухмылкой.
— Я присмотрю за вашей упряжкой, милорд, — сказал он, а в его взгляде ясно читалась неприязнь.
Синжун не помнил, чтобы он встречал его раньше, и не мог понять, почему тот так к нему отнесся. Заметив шотландский акцент у конюха, он на секунду задумался о том, откуда у леди Флоры слуга-шотландец. Со времени Куллоденской битвы шотландцы ненавидели англичан.
Он отбросил эти мысли, вспомнив о женщине, которая ждала его в доме. Возможно, это любовное приключение окажется более интересным, чем предыдущие. Он не хотел признавать этого, но ввиду большого количества романы с женщинами стали утомлять его. Однако менять сейчас стиль жизни было бы глупо. И ехать к своей шотландской жене, которая презирала его, Синжуну тоже совсем не хотелось. Нет, он отнюдь не жаждал каких-либо отношений с женой, хотя, безусловно, ему нравилось, что он мог использовать свой брак как ширму для своего образа жизни.
Предстоящая встреча с таинственной леди Флорой воодушевляла его. Победа над соперниками, возбуждение от преследования, удовлетворение от поимки, чувственные удовольствия — вот изюминки таких отношений.
Синжун добрался до входной двери, взошел по ступенькам и тихонько постучал. Почти сразу же дверь открыла высокая молодая женщина, и Синжун решил, что это служанка. В руке она держала подсвечник, огонек свечи освещал не только ее лицо. Синжун не мог не засмотреться на ее большую грудь, ярко-рыжие волосы и усыпанный веснушками нос. Она не произнесла ни слова, впуская его внутрь, и тут же стала подниматься по лестнице, оглянувшись лишь раз, чтобы удостовериться, что Синжун следует за ней. |