Изменить размер шрифта - +
 — В тот самый миг, когда я увидел тебя, я понял, что мы должны быть вместе.

Господи, как же он хорош! Очень хорош. Интересно, он говорит это всем своим будущим любовницам?

— Я так понимаю, вы женаты?

Он пожал плечами.

— Ну и что? У тебя есть муж. Ни ты, ни я не ищем постоянства в отношениях. Я не видел свою жену с того момента, как мы поженились. Это был брак по расчету. Что ты еще хочешь знать? Люблю ли я свою жену? Как я могу любить того, кого не видел более пятнадцати лет?

Его бесчувственные слова моментально остудили ее.

— Какой вы хладнокровный человек, мой лорд!

Он улыбнулся.

— Да нет, я скорее практичный. Этот брак удобен нам обоим. Что же до хладнокровия, то этой ночью я собираюсь доказать вам, что у меня очень горячая кровь.

Кристи всмотрелась в него. Черты его лица, которые казались более резкими в полумраке, выдавали почти животное вожделение, что придавало ему сходство с хищным зверем, готовым убить загнанную им добычу. Теперь она понимала, что чувствует в такой ситуации кролик.

В его глазах плясали золотистые огоньки, когда он прижался губами к ее губам. Неожиданные и сильные ощущения заполонили ее. Она чувствовала, как жар его тела передается ей, и это не было ей неприятно. Его губы были теплыми, мягкими и нежными. Резкий запах его возбужденного тела проник в ее ноздри, а вкус этого мужчины стал мощным афродизиаком, заставившим ее потерять голову. Она ожидала от мужа совсем не этого.

Его поцелуй, казалось, длился вечно. У Кристи перехватывало дыхание, ноги у нее подкашивались. Ее муж славился как мастер обольщения, но по наивности она полагала, что сможет устоять перед ним. Конечно, ее опыт общения с донжуанами был невелик. А точнее, она не знала ничего о таких мужчинах, как Синжун, и о том, почему они так ведут себя. Она считала, что ей повезло, поскольку была лишена подобного внимания все эти пятнадцать лет.

Немного привыкнув к ласкам Синжуна, она расслабилась и стала целовать его в ответ со страстью, которую не могла объяснить. Когда голова у нее стала кружиться от нехватки воздуха, Синжун неожиданно отпустил Кристи и озадаченно уставился на нее.

Кристи сделала глубокий вдох.

— Что-нибудь не так?

— Ты целуешься, как невинная девушка.

Она покраснела и отвела взгляд.

— Прости, я не хотела разочаровать тебя.

— Ты не разочаровала меня. Мне просто интересно, почему ты так ведешь себя.

Он подвел ее к скамейке и усадил на нее, устроившись рядом.

— Расскажи мне о своем муже.

Кристи опустила глаза. Она никогда не умела врать и теперь боялась, что глаза могут выдать ее.

— Мой муж и я живем спокойно и тихо в отдаленной части Корнуолла.

Она чувствовала на себе пристальный взгляд его темных глаз.

— Но он позволил тебе приехать в город. Это весьма странно. — Он минуту помолчал. — Ты сказала, что он пожилой мужчина. Сколько ему лет?

Кристи задумалась над ответом. Какого же возраста ее несуществующий муж? Ему пятьдесят лет или все восемьдесят? Наконец она остановилась на восьмидесятилетнем мужчине, слишком старом, чтобы жить половой жизнью и зачать ребенка.

— Он довольно старый, — сказала Кристи. — Ему уже исполнилось восемьдесят.

— Восемьдесят! — воскликнул Синжун. — Да какие родители могут выдать дочку за восьмидесятилетнего старика?

— Разве это имеет значение?

— Пожалуй, нет.

Он погладил ее лицо, затем опустил руку на шею и ниже, где из декольте выглядывали груди. Она удивленно охнула. Ни один мужчина еще не касался ее в этом месте. Но она понимала, что, если Синжун станет ее любовником, он будет касаться ее и в более интимных местах.

Быстрый переход