Изменить размер шрифта - +
Вы уверены, что не хотите сигару? Напрасно, они и в самом деле выше всяких похвал.

«Я должен дать знать наверх, что происходит в этом сумасшедшем доме, — подумал Джонс. — И я сделаю это во что бы то ни стало».

 

 

* * *

 

Клер и Тримейн, прихрамывая, двигались прочь от проволочного ограждения базы.

— Это все моя вина!.. — бормотал Тримейн. — Я во всем виноват.

Клер, отдуваясь, поддерживала его под руку.

— Пошевеливайтесь, профессор, нам нельзя останавливаться. Мы должны отойти от ограждения как можно дальше, пока нас не заметили. Слишком много стволов направлено в нашу сторону, и если кто-то из охранников базы нас увидит…

— Я же хотел… ну, вы понимаете? Исключительно в мирных целях… Мощь атома в руках людей добрых и чистых помыслами… Как я ошибся! А ведь я должен был догадаться, но вот не догадался, старый дурак!

— Клер! — К ним подбежал Уинстон.

— Уинстон, это ты? Слава богу! — Клер схватила его за плечи и крепко обняла. Тем временем из темноты вынырнули Тельма, Грейди и Филлипс. Капитан сказал:

— Следуйте за нами, профессор Тримейн, здесь вам ничто не угрожает. Отличная работа, констебль.

— Мне удалось найти туннель… точнее, целую сеть туннелей и штолен, которые, вероятно, предназначались для закладки бомб. К счастью, мы попали в пустой штрек, в котором не было заряда. А вы где были? Почему так долго?

— Из города мы выбрались, но шоссе оказалось забито людьми, и мы не могли двигаться достаточно быстро. Кстати, моя мама заправляет теперь лагерем беженцев на обочине шоссе А-68! Можешь ты себе это представить?

— Могу… — Клер от души рассмеялась. — Кажется, за прошедшую ночь это первая новость, которая меня нисколько не удивила.

— А где доктор Джонс, Клер? — спросила Тельма.

— Он все еще там, в подземелье. С ним Годвин.

— Кто-кто?

— Начальник базы коммодор Годвин. Этот парень, кажется, совсем спятил.

— Что он сделал? — переспросил капитан Филлипс.

— Он начал взрывать бомбы, — объяснила Клер. — И не только здесь, а по всем миру. Проект «Гадес» полностью в его руках. Мы пытались ему помешать, но…

— Это он убил майора Крауна? — вмешался Грейди.

— Сожалею, Бакс. Это произошло на наших глазах.

— Что ж, это многое объясняет, — задумчиво проговорил Филлипс. — Вам придется пройти со мной, Клер, я должен записать ваши показания.

— Хорошо, дайте мне только минуточку… Тельма?..

— Что?

— Доктор Джонс фактически нас спас — меня и профессора, я имею в виду. Когда мы уходили, он просил, чтобы я кое-что вам передала, и при этом был очень настойчив.

— Что же? Говорите скорее!

— Насколько я поняла, вы собрали и привезли с собой какую-то очень ценную информацию. Вы и профессор должны как следует ее проанализировать и попытаться расшифровать сисмо… сейс…

— Сейсмометрические данные? — подсказал Уинстон.

— Да, их. Доктор Джонс считает, что нам, возможно, удастся с ними поговорить.

— С кем?

— С магмоидами. С теми чудовищами, которые нас атакуют.

— С чудовищами? — удивился Филлипс.

— С тварями, существами — назовите как хотите, — объяснила Клер. — Они живут под землей, точнее — внутри Земли, и…

— Простите, констебль, но, мне кажется, это не совсем…

— Это правда, — подтвердил Тримейн устало.

Быстрый переход