Изменить размер шрифта - +
Люди ведь с трудом различают инопланетян одного рода, для них они все на одно лицо.
     То же самое и с чужаками - для них все люди одинаковы.
     Теннисон подошел к трапу. Крысоподобный отсалютовал.
     - Пожалуйте, сэр, - сказал он хрипло, - Капитан уже про вас спрашивал.

Глава 2

     Через некоторое время Теннисон был обнаружен одним из крыс-матросов в тесной каморке, куда он забился, ища, где бы спрятаться. Матрос без лишних слов отвел его к капитану, который сидел один в отсеке управления, развалившись в кресле пилота. Рядом стояли еще два кресла. По всей видимости, необходимости работать за пультом лично у капитана не было - корабль летел сам.
     - Что это значит? - поинтересовался капитан.
     - "Заяц", сэр, - ответствовал матрос-крыса. - Я нашел его в маленькой кладовой на корме.
     - О'кэй, - кивнул капитан. - Оставь его тут. Ты свободен.
     Матрос направился к двери.
     - Мою сумку, пожалуйста, - напомнил ему Теннисон.
     Тот повернулся, не выпуская сумку из лап.
     - Дай мне сумку и проваливай, - буркнул капитан. - Убирайся, слышал?
     Матрос отдал сумку и поспешно ретировался. Внимательно изучив содержимое сумки, капитан поднял голову и в упор посмотрел на Теннисона.
     - Так, значит, вы - Джейсон Теннисон, доктор медицины?
     Теннисон молча кивнул.
     Капитан опустил сумку на пол рядом с креслом.
     - Нечасто мне попадаются "зайцы", а уж врачи точно ни разу не встречались. Ну, доктор, поведайте мне, голубчик, что же такое у вас приключилось?
     - Долгая история, - ответил Теннисон. - Не хотелось бы вдаваться в подробности.
     - Если я не ошибаюсь, вы сидели в кладовке с самой Гастры. Вы же там прошмыгнули на корабль? Зачем же вы там так долго сидели?
     - Я, собственно, уже подумывал выбраться, - проговорил Теннисон. - Ваш крысоподобный друг просто немного поторопил события.
     - Он мне не друг, - отрезал капитан.
     - Простите, ошибся.
     - Людей тут маловато, - сообщил капитан, почесав затылок. - Чем дальше, тем меньше людей. Такие дела. Приходится пользоваться услугами этих ублюдков - как ни крути, корабль-то кто-то должен вести, правильно?
     Ну, и потом я еще целую кучу этой нечисти везу на Харизму.
     - Простите - куда?
     - На Харизму. Именно туда, куда мы направляемся. А вы разве не туда собрались?
     - До этого мгновения я даже не слыхал о такой планете.
     - Значит, вам просто нужно было убраться с Гастры куда-нибудь подальше, так?
     - Вы абсолютно правы, капитан.
     - Попали там в беду?
     - Не то слово. С жизнью мог расстаться.
     - И кинулись на первый попавшийся корабль?
     Теннисон кивнул.
     - Садитесь, - сказал капитан, указывая на одно из свободных кресел. - Что стоите? Выпьете чего-нибудь?
     - Не отказался бы, - признался Теннисон. - Было бы неплохо.
     - А скажите, - поинтересовался капитан, - кто-нибудь видел, как вы забрались на корабль?
     - Не думаю.
     - Вы совершенно в этом уверены?
     - Понимаете, я заскочил в бар.
Быстрый переход