Мне очень хотелось верить, что отец действительно устроит турнир и отдаст меч победителю, только вот почему-то не верилось. Слишком хорошо я знал двадцать третьего короля Фаргорда Ролмонда Калеку, чтобы ему верить.
Час, оставшийся до рассвета, я провел на кухне, сидя на разделочном столе и жуя запеченного лебедя, приготовленного, как выяснилось позже, на завтрак королю. Одновременно я красочно описывал молоденьким кухаркам и поварятам взятие неприступного замка Урманда и к их восторгу сшибал огромными кухонными ножами с тяжеленными рукоятками и никуда не годным балансом маленькие дикие яблоки, которые придурковатый лакей кузена Имверта по прозвищу Хвост гордо ставил себе на макушку. Эту идиллию нарушила наша старая кухарка Фарисса, которая ворвалась в кухню, как разъяренная фурия, и, осыпая меня самыми изысканными проклятиями, на которые только способна женщина столь солидного возраста, стала гоняться за мной, размахивая недовыпотрошенным судаком и попадая его мокрым хвостом по всем, кроме меня. Шум, визг и хохот, наверное, перебудили весь замок, у меня же окончательно выскочило из головы, что я наследник престола и отважный герой Рикланд Быстрый Клинок, пока, перескакивая со стола на стол, я увертывался от ударов этой милой толстой бабулечки, которая в пору моего раннего детства не раз вытирала мне сопли своим белоснежным фартуком. Отомстить мне за слегка испорченный королевский завтрак Фариссе так и не удалось, а на меня напало такое дьявольское веселье, что я потом целый день прыскал по любому поводу, как последний придурок.
Глава 6
ГНОМЬЯ ОХОТА
С восходом солнца я спустился во двор замка, где уже собралось общество, состоявшее из дядюшки Готрида, кузена Имверта, у которого под глазом красовался здоровенный синяк, пяти гномов из королевского рода Гилл-Зураса, нескольких не особенно знатных лордов, постоянно живших в Черном замке, и слуг.
Гномы оказались странными ребятами. Высотой с десятилетнего парнишку, они были шире меня в плечах, у всех имелись длинные бороды, ухоженные, расчесанные, а у двоих даже заплетенные в косы. Одеты они были, как стражники на посту, в серебряные доспехи и вооружены до зубов, у каждого торчал боевой топор за богатым поясом и короткий меч за спиной. Я. естественно, прыснул:
— Вы что, на войну собрались?
Гномы, похоже, обиделись. Наверное, у них в Гилл-Зурасе не принято друг над другом посмеиваться. Есть такие народы, которые любую шутку воспринимают как личное оскорбление. В общем, гномы посмотрели на меня довольно хмуро, и только самый молодой из них, рыжебородый — его, как выяснилось позже, звали Рэди — сердито проворчал:
— Почему на войну, на охоту. На войну мы бы шлемы надели да щиты захватили. Рассказывают, у вас тут в Фаргорде медведи да вепри дикие прямо на людей бросаются. Сам-то ты тоже небось меч захватил.
— Так я еще и лук взял, а меч у меня всегда с собой.
— Точно, — тут же встрял Имверт. — Принц Рикланд с мечом никогда не расстается. Он с ним даже спит.
— С чего это ты взял? — удивился я. — Ты что, когда-нибудь видел, как я сплю?
— В детстве у нас с тобой была общая спальня, забыл? — ехидно ухмыльнулся кузен. — Или призрак отучил тебя от детских привычек?
— Призрак тут ни при чем. Просто в Закатной башне нет таких проблем, как подлый кузен, который только и думает, как бы стянуть чужой меч.
Имверт что-то ответил, но конюхи подвели лошадей, и я пропустил его слова мимо ушей.
Самое забавное, что гномы, как оказалось, ни разу в жизни не ездили верхом. Увидев лошадей, самый старший из них — его звали Олди — решительно запротестовал:
— Вы что, господа фаргордцы, смеетесь над нами, что ли! Не сяду я на эту зверюгу, чтоб мне лопнуть! Еще в телегу запрячь — куда ни шло, а на ейную спину лезть — да ни за что! Она ж мне башку отъест. |