Изменить размер шрифта - +

«Моя госпожа что-то шептала во сне от смерти».

«Желтая смерть пустыни в шаге от вас!»

«И что я могу сделать, чтобы избежать смерти?» – спросила служанка.

«Я помогу тебе».

«Ты? Но я даже не знаю кто ты?»

«Я повелитель Отражений и имя мне Алу. Я один из шести демонов Нижнего мира. И я дам тебе возможность стать одной из нас!»

«Из вас?»

«Я. Повелитель Отражений Алу, нарекаю тебя именем Ламашту. И отныне ты станешь той, кто покоряет красотой и насылает болезни».

Так появился седьмой демон нижнего мира в обличии женщины…»

***

Лабаши-Мардук отложил свитки в сторону.

Он никогда и ни с кем не делился этой тайной, которую нашел в библиотеке своего дома в тайнике. Некогда тайник искал его дед, но ничего не нашел. Отец даже не верил в существование тайника и считал, что никаких загадок и тайн прадед не оставил.

А он нашел тайник и прочитал послания мага. Единственный путь избежать проклятия «семи демонов нижнего мира» – найти эту женщину, которой прадед передал дар, и отобрать его обратно.

Сложность была не в том, как отобрать, а в том, как найти. Она давно сменила десяток имен и затерялась среди множества народов…

 

Глава 3

Ада и Клит

 

Верхняя Македония.

Горная крепость.

337 год до н.э.

Это судьбы Ады и Клита которые давно исчезли со страниц истории. Другие люди заслонили собой двоих и стерли след ими оставленный. Ныне мало кто помнит их имена на фоне тех великих событий, когда рушилась величайшая империя в мире и на её обломках создавалась другая.

Ада попала в Македонию как рабыня. Ей было тогда не больше 16 лет. Молодая и красивая девушка сразу приглянулась знатному македонянину Дропиду, который отдал за неё пять лучших коней из своего табуна. Лицо и фигура Ады еще только обещали стать совершенными. Но Дропид был знатоком женской красоты и не зря прожил на свете больше сорока лет. Волосы цвета воронова крыла, заплетённые в две длинные и тяжелые косы, смуглая кожа, большие глаза синего цвета, сразу заставили мужчину заплатить требуемую цену, восточному купцу.

– Ты оценил это сокровище, господин? – с усмешкой спросил купец.

– Оценил. Сколько ты хочешь.

– Мне не нужны твои деньги, господин. Но вот эти лошади. Они твои?

– Эти? Мои. Это десять племенных жеребцов, которых я приготовил для дара царю.

– Истинно царский дар, господин. Истинно. За эту рабыню я возьму пять коней.

– Что? Ты сошел с ума, купец? Это подарок…

– Я слышал тебя, господин. Подарок для царя Македонии Филиппа. Но эта женщина стоит этих коней. Второй такой здесь нет.

Дропид был вынужден согласиться.

– Я купил эту женщину в Бактрии. Её продавал странный работорговец. Он не хвалил свой товар, а говорил о её опасности.

– Такой товар не нуждается в похвале. И эта женщина опасна своей красотой. Она готова поссорить мужчину со всем миром. Если кто захочет её отнять у меня.

– Именно эти слова и сказал мне тогда работорговец.

– Но откуда эта женщина? – спросил Дропид. – Она не владеет греческим языком?

– Она говорит по-гречески как гречанка. Владеет арамейским наречием и говорит на языке персов.

– Рабыня образована? – еще больше удивился Дропид.

– Как царская дочь, господин. И сам понимаешь, что беру я за неё совсем недорого.

– И ты не знаешь кто она?

– Возможно, что она пришла к нам из высшего мира. Из страны демонов, что находится в горах Древней Персиды.

Быстрый переход