Изменить размер шрифта - +
Она подкатилась к нему и прижалась сильнее.
    — Пол, — прошептала она.
    Он ухватил ее рукой за горло, перевернул на спину и сел на нее верхом. Глаза Рейчел стали огромными от ужаса. Он поднес кинжал к ее горлу, нежно потрогав кончиком рану, не зажившую с прошлой ночи.
    — Вам надо было последовать моему совету.
    — Где Пол? — удалось выговорить ей.
    — У меня.
    Она попыталась сопротивляться. Он прижал лезвие к ее горлу.
    — Лежите тихо, фрау Катлер, или мне опять придется проткнуть вашу кожу. Не могу гарантировать ту же аккуратность ежедневно, вы меня понимаете, фрау?
    Рейчел замерла.
    Он показал головой в сторону открытой панели, отпуская немного свою хватку, чтобы она могла посмотреть.
    — Он там, — прошипел Кнолль, снова крепко схватил ее за горло и повел нож вниз по ее рубашке, срезая пуговицы. Рубашка расползлась, обнажив ее пышную грудь. Он провел кончиком ножа по линии соска.
    — Я наблюдал с той стороны стены. Вы пылко трахаетесь, фрау.
    Она плюнула в него.
    Он ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. На несколько мгновений удар лишил ее зрения. Этот подонок умел бить. От боли и ненависти брызнули слезы.
    — Наглая сука. Твой отец сделал то же самое, и ты видела, что с ним стало.
    Он ударил ее в живот и услышал, как у нее перехватило дыхание. И еще один удар, на этот раз в лицо кулаком. На этот раз она потеряла сознание. Он снова ухватил ее рукой за горло. Ее глаза закатились. Он бил ее по щекам и тряс, пытаясь привести в сознание. Ее зрачки медленно вернулись на место.
    — Ты любишь его? Зачем рисковать его жизнью? Раздвинь ноги, расслабься. Цена моего удовольствия… жизнь, твоя и его. Тебе понравится!
    — Где… Пол?
    Все вокруг было не в фокусе. Она с трудом различала лицо Кнолля.
    Он покачал головой:
    — Такое упрямство не доведет до добра. Преврати свою ярость в страсть, и твой Пол увидит рассвет.
    Его член набух, готовый к действию. Он чувствовал в нем биение пульса, как будто сердце на некоторое время расположилось между ног.
    Может быть, у мужчин это так и есть, мелькнуло у него в голове.
    — Ну же, фрау!
    Он вставил нож в незажившую рану на ее подбородке. На шею потекла струйка крови.
    — Хорошо, — наконец сдалась Рейчел.
    Он колебался.
    — Я убираю нож. Но только одна попытка сопротивления, и я убью тебя. Потом его.
    Он медленно отвел нож в сторону, положил его на кровать, расстегнул ремень и начал спускать штаны, когда Рейчел закричала.
    
    — Как вы добыли панели, Лоринг? — спросил Маккой.
    — Подарок с небес.
    Маккой хихикнул. На Пола произвело впечатление то, как хладнокровно великан держался. Он был рад, что хоть один из них был спокоен. Сам он был напуган до смерти.
    — Полагаю, вы планируете воспользоваться этим пистолетом в определенный момент. Так ублажите приговоренного и ответьте на несколько вопросов.
    — Вы были правы, — сказал Лоринг. — Грузовики выехали из Кенигсберга в тысяча девятьсот сорок пятом с панелями. В результате они были загружены в поезд. Этот поезд останавливался в Чехословакии.
Быстрый переход