Изменить размер шрифта - +

    — Я должен признаться вам кое в чем, мисс Катлер, — сказал Кнолль.
    — Просто Рейчел.
    — Очень хорошо. Рейчел.
    Она снова отпила вина.
    — Признаться в чем?
    — Я следил за вами.
    Слова удивили ее. Она поставила бокал с вином.
    — Что вы имеете в виду?
    — Я следил за вами с тех пор, как вы покинули Атланту.
    Она поднялась из-за стола:
    — Я думаю, что мне стоит обратиться в полицию.
    Кнолль сидел, бесстрастно потягивая пиво.
    — Пожалуйста, если вы этого хотите. Я только прошу, чтобы вы сперва выслушали меня.
    Рейчел задумалась. Они сидели на открытом месте. За декоративной железной оградой по улице толпами ходили вечерние покупатели. Что плохого в том, чтобы выслушать его? Она снова села.
    — Хорошо, мистер Кнолль, у вас есть пять минут.
    Кнолль поставил кружку на стол.
    — Я приехал в Атланту в начале этой недели, чтобы встретиться с вашим отцом. По приезде я узнал о его смерти. Вчера я был в вашем офисе и узнал о вашей поездке сюда. Я даже оставил свои имя и номер телефона. Ваша секретарь не передала вам мое сообщение?
    — Я еще не звонила в офис. Что за дела у вас были с моим отцом?
    — Я ищу Янтарную комнату и думал, что он мог бы мне помочь.
    — Зачем вы ищете Янтарную комнату?
    — Мой работодатель ищет ее.
    — Как и русские.
    Кнолль улыбнулся:
    — Правда. Но спустя пятьдесят лет мы называем это собственностью нашедшего — так, мне кажется, говорят американцы.
    — Чем мог помочь вам мой отец?
    — Он разыскивал ее много лет. Найти Янтарную комнату было первоочередной задачей для Советского Союза.
    — Это было пятьдесят с лишним лет назад.
    — Для такой награды отрезок времени незначительный. И это делает поиск еще более интригующим.
    — Как вы узнали, где мой отец?
    Кнолль вытащил из кармана и подал ей какие-то сложенные листки:
    — Я обнаружил их на прошлой неделе в архиве Санкт-Петербурга. Они привели меня в Атланту. Как вы видите, КГБ был у него несколько лет назад.
    Рейчел развернула и прочла документ. Слова были напечатаны кириллицей. Перевод на английский был написан с краю голубыми чернилами. Она сразу заметила, кто подписал верхний листок. Семен Макаров. Она также увидела, что было написано на листке КГБ о ее отце:
    
     «Был установлен контакт. Отрицает любую информацию о Янтарной комнате до 1958 г. Не смог определить местонахождение Семена Макарова. Утверждает, что ничего не знает о Макарове».
    
    Но отец точно знал, где жил Макаров. Он переписывался с ним в течение многих лет. Почему он солгал? И отец никогда не упоминал о том, что к нему приходили из КГБ. И почти не говорил о Янтарной комнате. Было неприятно думать, что в КГБ знали о ней, Марле и Бренте. Рейчел подумала о том, что еще утаил отец.
    — К сожалению, мне не удалось поговорить с вашим отцом, — сказал Кнолль. — Я прибыл слишком поздно. Я искренне сожалею о вашей потере.
    — Когда вы приехали?
    — В понедельник.
Быстрый переход