Этот стул будет отлично смотреться в его офисе в Эдинбурге. — Мне тебя жаль. Тебе не повезло, что твой отец оказался слабаком, неспособным устоять перед быстрыми лошадьми и красивыми женщинами. Он не заслуживал замка Клоу. Ты, вероятно, его заслуживаешь, но теперь он тебе не достанется. Замок будет принадлежать мне.
— Ты же сказал, что у меня есть время до конца месяца?
— Сказал. Однако ты не слишком надейся, — Грифф улыбнулся, но его глаза остались холодными. — Ни один банк в Шотландии не одолжит тебе ни пенса. Те банки, которые мне не принадлежат, я контролирую с помощью пакета акций или благодаря личным связям. Они сделают так, как я скажу.
— Тогда я продам все это, — Роб посмотрел на комплект великолепных рыцарских доспехов, который висел над камином. На картины, принадлежавшие его роду в течение многих поколений, среди которых были бесценные экземпляры. — Если у меня не останется иного выхода, я продам их за бесценок.
— Я не верю тебе! — Грифф вскочил и подошел вплотную к Робу. — Ты слишком любишь все это, чтобы продавать. Ты скорее умрешь, чем расстанешься с этими вещами.
— Я и впрямь люблю их. Но, в отличие от тебя, не за их ценность в долларовом эквиваленте, а потому что они веками принадлежали моей семье. Но я охотнее продам их, чем увижу в твоих руках.
— Ну что ж, валяй. Поступай, как тебе заблагорассудится. Однако имей в виду: как только я стану владельцем замка Клоу, я отплачу тебе тем, что в первую очередь постараюсь продать твой драгоценный скот. Более того, я распоряжусь отправить его на бойню! — Грифф с удовлетворением наблюдал, как побелело лицо Роба. — А твои жалкие слуги окажутся на улице! Учитывая их возраст, сомневаюсь, что на их услуги будет большой спрос…
— Ты и впрямь изрядная сволочь, Грифф!
— И при этом чертовски богатая сволочь! А скоро я стану еще богаче, — Грифф не спеша направился к двери, а затем обернулся, чтобы нанести заключительный удар. — Встретимся через пару недель, старина Роб! И приготовь ключи от поместья.
1
— Это здесь, мисс, — шофер старенького «Роллса» указал на просвет между деревьями.
Эстелла Синклер, сидящая на заднем сидении автомобиля, подалась вперед. Вначале она увидела лишь пелену дождя. Внезапно небо пронзила молния, и стали видны старинные башни. Замок прятался от посторонних глаз за высокими кустарниками и беспорядочно растущими деревьями. Машина повернула, и, увидев замок, Эстелла затаила дыхание. Теперь она понимала, почему его часто называли «замком в облаках». Замок Клоу располагался на высоком холме, возвышаясь над зелеными лугами, на которых виднелись белые точки овец. При виде этого пасторального пейзажа у Эстеллы вырвался вздох удовольствия. Наконец-то она своими глазами увидит место, изучению которого в своем нью-йоркском офисе она посвятила последние четыре дня!
При виде суровой красоты шотландских гор ее сердце забилось сильнее. По дороге из Глазго Эстелла видела, как длинные узкие ущелья и открытые, распаханные равнины сменяются крутыми горными вершинами и бурными речными потоками. Она чуть не расплакалась при виде холмов, поросших вереском, и прекрасных прохладных озер, прячущихся среди густых лесов и долин.
Замок вполне соответствовал суровому пейзажу вокруг. На фоне затянутого туманом леса, который укрывал горные склоны, он возвышался, словно темная неприступная крепость. Древние камни, из которых были сделаны постройки, стали серыми от времени. Хотя башни уже давно пустовали, Эстелла хорошо представляла себе, как они выглядели, когда шотландские воины укрывались за их стенами, отражая нападение вражеских полчищ.
— Это ваш первый визит в замок, мисс? — шофер разглядывал ее в зеркальце заднего вида, когда автомобиль въехал в открытые ворота и устремился вверх по широкой извилистой подъездной дороге. |