Старик явно знал своё дело, орудуя ароматно пахнущим веником.
Проведя внутри не меньше часа, я решил постепенно заканчивать с процедурами. Отправив Захара за новым комплектом одежды, я плеснул на угли пару ковшиков воды и разлёгся на деревянной подставке, прикрыв глаза от потока жара.
*Бух*
Рядом со мной оглушительно упала деревянная бочка, почти до краёв заполненная водой. Сразу же подскочив, чтобы оценить обстановку, я всё же немного опоздал.
На меня молотом обрушилась горячая волна жидкости, полностью обволакивая моё тело. В то же мгновение на меня обрушилось огромное давление, как будто я внезапно оказался на глубине в десяток метров, и начало постепенно нарастать. Вот же, приплыли…
Глава 7
Тихий океан. Недалеко от Японии
Хрупкая на вид, миниатюрная девушка в пепельном платье стояла на носу небольшой яхты. В её сапфировых глазах блестели льдинки, а ярко-красные губы были плотно сжаты. Внешне было сложно сказать, что она сейчас ощущала в большей степени: горе или ярость.
— Госпожа, мы скоро прибудем, — раздался из рубки старческий голос, наполненный силой. — Погони нет. Ваша семья, похоже, действует не так быстро, как мы думали.
— Мамору, не называй их так, — терпеливо, но явно с трудом сдерживая обиду, произнесла девушка. — Они перестали быть моей семьёй после всего, что сделали.
— Хорошо, госпожа, — тут же согласился старик. — Просто, мне до сих пор сложно в это поверить…
Девушка промолчала. Ей было ничуть не легче. Осознание того, что за смертью родных ей людей стояла собственная семья, вызывало у неё только едва контролируемую ярость. Тяжело вздохнув, она продолжила смотреть на волны, пытаясь хоть как-то усмирить внутреннюю бурю.
Подумать только, первая дочь уважаемого рода Шинобу, Айко Шинобу, будет вынуждена покинуть родной дом и пытаться скрыться от людей собственного клана. Единственным безопасным местом остался её личный остров, подаренный ей отцом, когда тот был ещё жив.
Когда вдали показалась крохотная точка песчаного пляжа, Айко не смогла сдержать слёз. Всё, что осталось от владений её семьи, — это истерзанный частыми прорывами, непригодный для жизни остров. Пусть для неё твари с первых уровней изнанки и не представляли особой угрозы, перспектив для развития этого клочка земли попросту не было. Кто захочет рисковать жизнью, чтобы просто понежиться на солнце?
Ловким движением смахнув с лица лишнюю влагу, Айко обернулась, тепло посмотрев на последнего преданного ей человека. Мамору Мукаде, одарённый шестого уровня, воспитывал её с самого детства. Он стал для неё по-настоящему членом семьи, в отличие от предавшей их боковой ветви рода.
Взгляд старика, от которого многие неодарённые могли бы упасть в обморок, тут же смягчился. Кивнув своей ученице, он слегка сбавил скорость и достал бинокль, чтобы лучше рассмотреть их место назначения. Маловероятно, но ублюдки из побочной ветви могли прибыть раньше них вместо того, чтобы устраивать погоню.
— Чисто, — отрапортовал Мамору. — Ни тварей, ни существ из прорывов не обнаружено.
Айко слегка улыбнулась. Несмотря на всю серьёзность наставника, который в свои девяносто выглядел в худшем случае на шестьдесят, он умел поднять девушке настроение.
Спустившись к себе в каюту, Айко ещё раз проверила все имеющиеся у неё документы. Доказательств того, что её хотят устранить именно члены побочной ветви, было немного. Как нынешний глава, так и его старшие сыновья были весьма опытны и не допускали грубых ошибок. То, что ей удалось получить хоть какие-то сведения, уже было чудом.
Прижав к груди тонкую папку, Айко с силой стиснула зубы. До прибытия на остров оставалось совсем немного, а дальше от неё уже мало что будет зависеть. Привыкшая всегда полагаться или на себя, или на семью девушка испытывала горечь от осознания собственной беспомощности. |