Изменить размер шрифта - +
 – Ты должен был защитить ее.

Я понимал, что это слова сумасшедшего, но каждое из них вонзалось мне в грудь, как кинжал.

– Зачем ты пришел? – потребовал объяснений отец.

– По правде говоря, мистер Клайн, я и сам не знаю.

– Оставь в покое мою семью! Если тебе кто-то нужен, возьми меня.

– Нет, сэр, вы мне не нужны. – Он оценивающе посмотрел на отца. Я похолодел. – Вы мне нравитесь таким, как есть.

Призрак слегка помахал нам рукой и скользнул в заросли кустарника. Через несколько шагов он совершенно исчез, оправдывая свое прозвище. Мы стояли неподвижно еще пару минут, вглядываясь в темноту. Я слышал, как тяжело дышит отец.

– Папа…

Но он уже шагал по дороге.

– Пойдем домой, Уилл.

 

Глава 42

 

Разговаривать отец не захотел. Войдя в дом, он сразу заперся в спальне – в той, что делил с моей матерью почти сорок лет. На меня же столько свалилось в последние дни, что разобраться было немыслимо. Мозг просто отказывался все это переваривать. Но я хотел знать больше.

Шейла…

Только один человек мог пролить свет на загадку моей погибшей любви. Поэтому я извинился перед отцом, попрощался и отправился обратно в город. Спустившись в метро, я доехал до Бронкса. Уже начало темнеть, места были опасные, но я был в таком состоянии, что даже не подумал об этом.

Я еще не успел позвонить, как дверь приоткрылась на цепочку.

– Он спит, – сказала Таня.

– Я хочу поговорить с вами.

– Мне нечего сказать.

– Я видел вас на вечере.

– Уходите.

– Пожалуйста! – попросил я. – Это очень важно.

Таня вздохнула и сняла цепочку. Я проскользнул внутрь.

Тусклая лампочка в дальнем углу почти ничего не освещала. Жутковатое местечко. Мне пришло в голову, что Таня здесь такая же пленница, как и Луис Кастман. Я посмотрел на нее. Она сжалась, как будто мой взгляд мог ее обжечь.

– Сколько вы собираетесь его здесь держать? – спросил я.

– Я не строю никаких планов.

Таня не предложила мне сесть. Мы стояли лицом к лицу. Она молча ждала, скрестив руки на груди.

– Почему вы пришли на вечер?

– Чтобы выразить соболезнования.

– Вы знали Шейлу?

– Да.

– Вы дружили?

Таня улыбнулась. Впрочем, лицо ее было так изуродовано шрамами, что я мог и ошибиться.

– Ни в коей мере.

– Почему же вы пришли?

Она наклонила голову набок.

– Хотите, я вас удивлю?

Я кивнул, не зная, что ответить.

– Я тогда вышла из этой комнаты впервые за шестнадцать месяцев.

– Спасибо, что пришли, – смутился я.

Таня недоверчиво посмотрела на меня. В комнате было тихо, слышалось лишь ее дыхание. Не знаю, в чем было дело и было ли это связано со шрамами, но каждый ее вдох звучал так, будто через узкую соломинку втягивали жидкость.

– Пожалуйста, скажите, зачем вы приходили.

– Я уже сказала – чтобы выразить соболезнования. – Она помолчала. – И еще я думала, что могу помочь.

– Помочь?

Таня перевела взгляд на дверь в комнату Кастмана. Я тоже посмотрел туда.

– Он сказал мне, зачем вы приходили. Я подумала, что могу оказаться полезной.

– Что он вам сказал?

– Что вы любили Шейлу. – Таня подошла ближе к лампе. Я с трудом удерживался, чтобы не отвернуться. Она наконец села и жестом предложила мне последовать ее примеру.

Быстрый переход