Изменить размер шрифта - +
Она даже имени его не знала. Мама называла этого мужчину не иначе как «донор».

По телевизору иногда показывают, что отец похитил дочь, — значит, в жизни такое уже случалось. Но вряд ли отец запер бы ее в темной комнате одну. Тогда это был не он, а кто-то другой.

Кэрол допила «Маунтин Дью» и задумалась, реально ли найти в этой комнате выключатель. Стена на ощупь оказалась жесткой, как наждачная бумага, и мало чем отличалась от пола, который, похоже, был бетонным. Она принялась шарить руками по стене, у которой стояла кровать, но выключатель так и не нашла. Но это еще не означало, что его здесь нет.

Кэрол призвала на помощь все свое терпение. Значит, вот здесь заканчивается кровать. Куда дальше — налево или направо? Она решительно двинулась влево вдоль стены, водя по ней руками в поисках выключателя и считая шаги. Она досчитала до восемнадцати, когда стена закончилась. Ей ничего не оставалось, кроме как продолжать двигаться в том же направлении.

Еще девять шагов, и она наткнулась на что-то твердое. «Что-то» оказалось прохладным и гладким на ощупь. Она провела руками по всем изгибам и обнаружила воду. Вот и туалет нашелся. Замечательно! Одна проблема решена. Она решила пока потерпеть и двигаться дальше.

В десяти шагах от туалета оказалась раковина.

Еще восемь шагов — и она уже держится за краны душа. Она повернула ручку и почувствовала, как сверху закапала вода. Итак, ее заперли в маленькой холодной комнатке с душем, туалетом и раковиной. Где-то однозначно должен быть выключатель. Похититель не может позволить ей жить в темноте. Или может? Господи, пожалуйста, помоги мне найти выключатель!

Еще шесть шагов, и стена закончилась. Потом десять шагов и поворот. Кэрол держалась за стену и считала шаги: один, два, три, четыре… Стоп, что это такое — жесткое, холодное и металлическое? Она принялась шарить руками по периметру поверхности.

Это была дверь. Но какая-то странная — бронированная, очень широкая и без ручки. Подобных дверей ей еще не приходилось видеть. Если бы здесь был Тони, он смог бы определить, что это такое. Его отец был строителем-подрядчиком, и довольно неплохим — в те редкие моменты, когда не был пьян.

Тони… Он тоже здесь?

— Тони, Тони! Где ты?

Кэрол стояла, вглядываясь в кромешную тьму, но слышно было только, как кровь тяжело пульсирует в висках.

Ей показалось, что кто-то кричит в ответ. Голос был глухим и сдавленным, будто из-под воды.

Кэрол снова что есть сил прокричала имя Тони и прижалась ухом к холодной стальной двери. Ей что-то кричали в ответ. Но она не могла разобрать, что именно. Голос доносился издалека.

И тут из глубины сознания выплыло довольно неожиданное для нее самой решение: азбука Морзе! Она читала об этом на уроках истории. И пусть она не знала код, знаний, что у нее были, должно было хватить.

Кэрол дважды постучала по двери. Прислушалась. Ничего.

Нужно попробовать еще. Она постучала снова. Прислушалась.

И тут раздался ответный стук. Очень тихий, но разборчивый.

В двери приоткрылось окошечко, сквозь которое в комнату проник тусклый свет. С той стороны на нее смотрело лицо в грязных бинтах, глаза прикрыты черной тканью.

Кэрол отпрянула назад, в темноту и, когда стальная дверь начала открываться, закричала.

 

Глава 23

 

Бойль достал пистолет и только собрался войти в камеру, как впервые за много лет услышал голос матери.

Тебе не обязательно убивать ее, Дэниель. Я могу тебе помочь.

Маска мешала Бойлю дышать. Кэрол забилась под кровать, умоляя не трогать ее. Ему не хотелось ее терять. Ему не хотелось расставаться ни с одной из них — особенно после того, как была проделана такая кропотливая работа и столько было запланировано.

Ты можешь оставить ее, Дэниел.

Быстрый переход