– Куда я без него? – с серьезным видом ответил Лукаш. – Он же переводчик и представитель власти. Как можно без представителя власти?
Шериф, похоже, что-то хотел сказать по поводу представителей власти, но передумал. Шериф явно был очень спокойный и уравновешенный человек.
А еще он был неплохим стрелком.
В его офисе на стенах висели всяческие дипломы, свидетельствовавшие об успехах Томаса Бредли в соревнованиях по стрельбе. А еще там были кубки, большие и маленькие, и фотографии. Шериф с винтовкой в руках. Шериф с револьвером в руке. Шериф с охотничьим ружьем над тушей дикого кабана. Молодой шериф в форме военного полицейского на фоне гор.
– Ирак? – спросил Лукаш, указав на фотографию.
– «Буря в пустыне», – сказал шериф, усаживаясь в свое кресло.
Посетителям предназначались два потертых стула. Два потертых рассохшихся стула, жить которым осталось пару минут, подумал Лукаш, когда стулья пронзительно скрипнули под ним и под Джонни. Похоже, посетителей в этом офисе особо не баловали. Или они просто здесь бывали нечасто.
– Ладно, – шериф откинулся на спинку кресла. – Так зачем вы приехали?
Лукаш оглянулся через плечо на парня, сидевшего в глубине комнаты за письменным столом.
– Слышь, Микки, – сказал шериф. – Убирайся на улицу, подыши свежим воздухом. Наши гости хотят секретного разговора…
Микки хмыкнул и вышел.
– И? – шериф прищурился. – Двери и окна закрывать не будем?
– Не будем, – сказал Лукаш. – Я приехал, чтобы сделать материал о жизни в небольшом американском городке…
– Серьезно? – приподнял правую бровь шериф. – И за этим тебя принесло именно к нам? Сколько вы сюда ехали от Вашингтона?
– Четыре часа, – сказал Джонни с легкой обидой в голосе.
Какого черта было сюда ехать, если можно было все то же самое увидеть в пятидесяти милях от округа Колумбия?
А не врешь ли ты, сынок, ясно читалось в улыбке шерифа. Вру, мысленно ответил Лукаш. Безыскусно так вру, даже не стараясь выглядеть достоверно.
Шериф ждал продолжения.
– Я хотел бы походить по городу, пообщаться с людьми… начиная, конечно, с первых лиц. С шерифом, с мэром… – Лукаш опустил глаза и кашлянул неуверенно.
– В России интересуются жизнью простых американских граждан? – спросил шериф.
– Ну… – протянул Лукаш.
– Журналист, говоришь… – шериф улыбался насмешливо, не скрываясь. – Зарисовка из жизни аборигенов?
Лукаш вздохнул и развел руками, мол, сами понимать должны, я человек подневольный, мне начальство приказало…
– А теперь – серьезно, – сказал шериф. – Я ведь и обидеться могу. И ты поедешь отсюда вместе со своим переводчиком искать дураков где-нибудь в другом месте. А то мне некогда всякую чушь выслушивать. Мне нужно отправлять машины с товаром на ярмарку.
– Ладно, – Лукаш наклонился и достал из бокового кармана своей сумки колоду карт. Вытащил пиковую семерку и бросил ее на стол перед шерифом.
– Ага… – сказал тот, взяв карту. – Так, значит…
– Он в городе? – спросил Лукаш серьезно.
Шериф перевел взгляд с карты на журналиста, потом снова на карту. Ему очень не хотелось отвечать на этот вопрос. Он понимал, что ничего хорошего от приезда русского журналиста ждать теперь не приходится, но понимал также, что и зависит от него, шерифа, теперь не так уж много.
– Это у него какое звание? – спросил шериф.
– Генерал-майор, – сказал Лукаш. – ФСБ, служба внешней контрразведки.
– Да? – искренне удивился шериф. |