Она понимала, что он шутит, и почему-то застыдилась. Что бы еще придумать, как обойти правду? Ничего в голову не приходило, поэтому, судорожно сглотнув, она выпалила, опасаясь, что передумает:
– У меня нет подходящей для компаньонки молодых леди одежды, чтобы ездить на балы, вечеринки и другие собрания.
Она оглядела свое скромное платье, которое считала одним из лучших, но которое совершенно не подходило для появления в обществе, и, собравшись с духом, вскинула голову, посмотрела на герцога и добавила:
– Может, все-таки передумаете и возьмете в компаньонки более подходящую даму?
– Отсутствие приличной одежды вообще не проблема, мисс Свифт.
Герцог откинул полу плаща, достал маленький мешочек на шнурке и положил на стол.
Она опять ощутила тепло его сильного тела, запах мыла для бритья, прикосновение руки и на сей раз едва не растаяла от его близости.
– Сдавайтесь, мисс Свифт! Я выиграл эту битву.
«Выиграл ли?»
– Здесь должно хватить на платья, вечерние и дневные, а также на все, что вам понадобится. Посетите магазин мадам Донсо.
– Но я не могу взять…
– Вы будете работать на меня, мисс Свифт, – перебил ее Гриффин. – Я плачу за ливреи для кучера и лакеев, рабочие инструменты для садовника и кастрюли для повара, и мой долг обеспечить всем необходимым компаньонку сестер.
Почему у него всегда есть ответ на любой ее довод?
– Я верну вам каждое пенни, – продолжала упорствовать Эсмеральда.
– Почему вы постоянно спорите по каждому поводу?
– Не хочу выглядеть неблагодарной. Я рада, что вы пригласили меня в компаньонки для ваших сестер, но…
Она осеклась и глубоко вздохнула.
– Почему у меня такое чувство, что мне опять придется вас уговаривать? – вздохнул Гриффин.
– Должна признать, что неожиданно испугалась. Сумею ли я стать достойной компаньонкой и уберечь двух молодых леди? Что, если я не оправдаю ваших ожиданий?
Конечно, мисс Фортескью прекрасно вымуштровала Эсмеральду, но практического опыта у нее не было: мать изгнали из семьи раньше, чем у дочери состоялся дебют.
– Если это все, что волнует вас в данный момент, то, может, стоит принять собственный совет, мисс Свифт?
Эсмеральде стало не по себе, и она прошептала дрожащим голосом:
– О чем это вы?
– Когда вы объясните двум юным леди, что можно делать, а чего – нельзя, и они вас не послушают, ожидаю, что вы привяжете их к стульям, а потом отошлете спать без ужина.
Спина Эсмеральды словно окаменела, хотя, судя по выражению глаз, герцог опять пошутил. Только от этого ей не стало спокойнее.
– Так вы подслушали мой разговор с мисс Пенниуэйт! – воскликнула она тоном обвинителя. – Я так и думала.
– Я не подслушивал: просто в этот момент находился в коридоре.
– Неважно! – в негодовании отмахнулась Эсмеральда, туже стягивая шаль на озябших плечах. – Неужели не стыдитесь своих поступков?
– Никогда. Но в отличие от мисс Пенниуэйт мне бы и в голову не пришло, что такое можно сделать с ребенком. Я понимаю: вы хотели шокировать ее, заставить понять, как ей следует себя вести.
– Почему бы сразу не сказать, что ваш интерес ко мне проистекал из этого разговора? – резко спросила Эсмеральда.
– И рисковать навлечь на себя ярость дамы, которой я хотел предложить работу? Это было бы глупо.
– Ничего подобного, – возразила Эсмеральда. – Вам следовало сразу же дать знать о своем присутствии или сказать: «Простите, но я невольно слышал ваш разговор». |