Изменить размер шрифта - +
 — И тебе нужна одежда.

Как только я почувствовал свободу вокруг запястий, рухнул на землю. Почти сразу поднявшись с травы, я принялся разминать кисти, как сумасшедший, постепенно отгоняя боль. На мне были лишь мои черные джинсы — эти придурки раздели меня и украсили мою грудь нелицеприятными надписями.

— Урод, изгой, — прочитала Мэл, как будто я сам не мог этого видеть. — Не понимаю, чем ты им не угодил, парень.

— Ты мое лицо видела? — Я скривился, прикрыв свой шрам ладонью, вдруг ответив ей. — В чем-то они правы.

— Я не замечаю его, когда смотрю на тебя. — Она пожала плечами, положив свои руки в карманы черной косухи. Мэлани выглядела, как готическая личность, которая никогда не изменяла любимому черному цвету и браслету с шипами на ее шее. И как удачно сложилось, что она носила с собой такое холодное оружие, как перочинный нож.

— Спасибо. — Мой голос звучал отстраненно, несмотря на то, что я был действительно благодарен девушке. Мои запястья выглядели красными, будто я собственноручно пытался их порезать тупым ножом.

— Я приехала сюда на машине. Следила за Треем от самой школы, когда увидела, что они делают с тобой. Потом заплутала и наконец-то нашла тебя, — пояснила она, взглядом приглашая меня в стоявшую у дороги машину. Старенький пик-ап выглядел для меня, как спасение. — Я собираюсь на вечеринку сейчас, предлагаю тебе взять одежду моего парня и отправиться со мной.

— Что мне там делать? Я не собираюсь посещать дерьмовые вечеринки этих недоумков. — Я вздернул подбородок, не смотря в сторону девушки. — Подбрось меня до города, а дальше я сам.

— Тебе нужно показать им, что ты в порядке. Что они так старались, ан нет — у них ничего не вышло.

— Я не хочу им ничего доказывать. Это только опустит меня до их уровня. — Я поджал губы, выражая все свое отвращение к своим сверстникам. И все же доля правды в словах Мэл была — на Трея и его друзей мне было все равно, но вот увидеть реакцию Ребекки… Не знаю почему, но я хотел вывести ее из себя, если это было возможно.

— Поехали. Это не займет много времени. Я поставлю My Chemical Romance — Famous Last Words, — соблазнила меня она, и я коротко кивнул, потянув на себя дверную ручку ее пик-апа.

 

ГЛАВА 6

 

 

Наши дни.

 

Коул

Женские руки касались моих плеч, пока я принимал ванну, до краев наполненную водой. Одна из двух девушек, что вились вокруг меня, пыталась доставить мне удовольствие неумелым массажем, но я не одобрял ее попыток. Девушка взяла в руки мочалку и, находясь позади меня, провела бархатным материалом по моей груди.

— Может вам еще что-нибудь нужно? — промурлыкала та, чье имя я не знал, потому что она даже не представлялась. Девушки были для меня безликими существами, чье предназначение заключалось лишь в удовлетворении моих потребностей.

— Ты знаешь свою работу. — Закрыв глаза, спустился в воду поглубже. Ее руки вяло скользили по мне, что невыносимо раздражало. Я попытался представить на ее месте девушку, которая вызывала во мне бурю эмоций, но так и не смог.

Ребекка Картер никогда не принадлежала мне, и даже если я захочу сломать, подчинить ее себе, она не будет так просто сдаваться.

Она будет сопротивляться, она будет бегать от меня, распаляя мое ж

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход