Кажется, не очень. Она потеряла немного крови, ушибла голову и, возможно, получила сотрясение мозга. Но она в сознании, и состояние стабильное. А ваш сын чувствует себя прекрасно. Похоже, у него ни царапины. Он был очень хорошо пристегнут.
Холодное оцепенение прошло, и Эндрю охватила нервная дрожь. Он закрыл глаза и оперся о стул.
— Сэр? Вы меня слушаете?
Эндрю взглянул на стол у двери удостовериться, что ключи от машины на месте, и ответил:
— Да, слушаю.
— Гмм… Обычно мы не связываемся с родственниками по дороге, но она была очень решительно настроена, так как беспокоилась о том, что станется с мальчиком.
Эндрю слабо улыбнулся.
— Я понял, мистер Бойд. Передайте ей, пожалуйста, что я буду минут через десять.
Эндрю бросил трубку и устремился к входной двери. Чтобы сократить путь до машины, он перепрыгнул через перила веранды. Если Мей везут на «скорой» в больницу, значит, не так уж все хорошо. Но он даже думать об этом не будет. Просто выжмет все возможное из своего пикапа, чтобы очутиться рядом с ней как можно скорее.
Эндрю не помнил, как добрался из пункта А в пункт Б. Но тем не менее очутился у больницы. Когда он вылезал из машины на стоянке, то заметил карету «скорой помощи» у служебного входа, и сердце его едва не остановилось. Он подскочил туда, когда ввозили носилки с Мей. Она лежала на спине, прикрепленная ремнями к доске, с закрепленной в одном положении головой, и повсюду была кровь. В слипшихся волосах блестели осколки стекла. И там, где не было запекшейся крови, лицо отливало мертвенной белизной. Назвавшись, он ринулся к каталке и схватил руку Мей.
Она открыла глаза и взглянула на Эндрю. Вцепившись в его запястье, распухшими губами прошептала:
— Алекс…
Охватившее его было отчаяние отступило, и Эндрю сумел ободряюще улыбнуться ей.
— Все в порядке, детка. С ним все в порядке.
Медсестра смерила Эндрю взглядом и деловито проговорила:
— Вам придется отойти, сэр.
Понимая, что должен освободить дорогу, Эндрю отступил в сторону, и увидел, как несут Алекса в автомобильном сиденье. Его сын — само очарование — расточал улыбки направо и налево. Эндрю прикрыл глаза, чувствуя невыразимое облегчение. Боже, как им повезло, как повезло!
Врач «скорой помощи», который только что отчитался перед медиками больницы, подошел к нему.
— Мистер Макги?
Эндрю повернулся к нему.
— Ваша жена, просила передать это вам.
Поняв, что перед ним Норман Бойд, он взял у него сумку и протянул руку, кривовато улыбаясь. Врач усмехнулся и пожал ему руку.
— Знаете, она не позволяла даже дотронуться до нее, пока я не пообещал позвонить вам. Она так волновалась за мальчика.
— Я вам очень признателен. — Заметив, что его руки трясутся, Эндрю повесил сумку на ручку ближайшей каталки, и засунул их в задние карманы джинсов. — Вы могли бы рассказать мне, что случилось?
— Похоже, грузовик проскочил на красный свет и врезался в ее машину в нескольких дюймах от дверцы водителя. Это просто счастье, что машина вашей жены оказалась достаточно крепкой, иначе все могло бы кончиться хуже. — Бойд взглянул на санитара, который засовывал внутрь кареты «скорой помощи» освободившуюся каталку, и кивком попрощался с Эндрю.
Не в силах произнести ни слова, тот тоже кивнул. Слава богу, что он купил ей эту новую машину!
Некоторое время спустя к нему подошла женщина из регистратуры и предложила последовать за ней, чтобы подписать необходимые бумаги. Эндрю захватил сумку Мей, зная, что потребуются ее документы. Внутри лежала бутылочка и пара подгузников в пакете, и он впервые спросил себя, куда они направлялись так поздно вечером…
С Алексом на руках Эндрю расхаживал взад и вперед по коридору. |