Адриан кивнул, но судя по мрачному выражению лица, не питал столь радужных надежд.
— Нет, Сент-Леджер — славный малый, благовоспитанный и состоятельный, — заметила Ли. — Он хорош собой, бегло говорит по-французски и играет на губной гармонике… — Ее губы нехотя сложились в улыбку. — Однажды Крисси рассказывала, что он может играть две минуты подряд, не переводя дыхание. Я заметила, как сияли при этом ее глаза, — добавила она, припоминая. — Напрасно тогда я не придала этому значения.
— Напрасно, — подтвердил он без тени насмешки.
Ли вздохнула.
— Я испытывала те же чувства, которые ты только что описывал. Я потеряла любимого человека только по собственной вине.
— Тебе не в чем винить себя, — возразил Адриан с несвойственным ему жаром.
— Напрасно я оставила ее дома одну, без компаньонки. В то время мне казалось, что так будет лучше. А теперь я…
— Перестань! — Он вскочил так резко, что на столике зазвенели чайные чашки и блюдца. — Ты ни в чем не виновата, слышишь? Решение была вправе принимать только твоя сестра — так она и поступила. Она выбрала не то, о чем мечтала ты, а осуществила собственное желание.
Он тяжело дышал, вышагивая по тесной комнате. Можно подумать, что Это его сестра сбежала с возлюбленным, разрушив все планы.
— Если кто-нибудь и виноват, — продолжал он, глядя на. Ли в упор, — так только я. Дело в том, что я получил известие о побеге несколько дней назад и утаил его. Мало того, я спрятал письмо, которое прислала тебе сестра. Уверяю, сегодня ты нашла его только по чистой случайности.
Ли вскочила.
— Значит, ты все знал?
Он кивнул:
— Лакей привез письмо на прошлой неделе… И даже тогда предпринимать что-либо было уже поздно: твои слуги долго отказывались сообщить моим, что их молодая хозяйка сбежала.
— Тогда уже и вправду слишком поздно. — Робкая надежда Ли улетучилась.
— Боюсь, что да. Могу порадовать тебя лишь тем, что жители деревни долго и старательно разыскивали беглецов.
— Ты узнал об этом от лакея? — Место угасшей надежды заняло подозрение. — И ничего не сказал мне?
Адриан кивнул.
— Но почему?
— Скажи, как бы ты поступила, узнав правду?
— Разумеется, немедленно отправилась бы домой!
— Вот именно. А я был не в силах расстаться с тобой. — Он стиснул зубы. — И теперь не могу.
— И потому ты утаил от меня истину? — допытывалась Ли, повысив голос. — Ты прочел письмо, адресованное мне? Да как ты посмел вмешиваться в чужую жизнь? Не важно, что я твоя жена, — продолжала она, не давая Адриану возразить. — Я не позволю тебе решать, что и когда я должна узнавать, ясно?
— Да.
Ли перевела дыхание.
— И не смей распоряжаться мной, как… вещью, словно у меня не может быть собственных желаний!
— Я все понял.
— А поступил все-таки по-своему! — Ли с трудом сдерживала ярость, несмотря на раскаяние мужа. — Ты хотел удержать меня в столице потому, что; еще не пресытился своими играми?
— Да, но лишь поначалу. Не уходи! — окликнул он, преграждая Ли путь к двери. Взяв за руку, он заглянул ей в глаза. — Ты никуда не уйдешь, пока не выслушаешь меня.
— Я и без того выслушала достаточно! — отрезала Ли, торопясь уйти к себе, в комнату прежде, чем горе вырвется наружу. Как легко он вновь обманул ее! Все, что ему понадобилось, — произнести слова, которые она так надеялась услышать. |