Изменить размер шрифта - +
 - Если вы хотите знать мое мнение, адмирал, то Эспиноза и так прыгнул выше собственной головы, став заместителем командующего эскадрой. Но сам он не понимает этого и искренне считает, что руководство не ценит его выдающихся талантов. После гибели вице-адмирала Капачи он решил, что ему представился шанс отличиться, и ради еще одной звезды на своих погонах готов был пожертвовать не только своими подчиненными, но также жизнью и свободой двадцати тысяч мирных колонистов.

    -  Это лишь ваши допущения, - заметил адмирал Ваккаро. - Не подкрепленные фактами выводы: «решил», «готов был». Факты же таковы, что наша база на Тукумане в руках противника, а при отступлении - которым, кстати, руководили вы, - погибло триста сорок семь гражданских лиц, я не говорю о потерях среди личного состава эскадры.

    -  Я не снимаю с себя ответственности за гибель этих людей, адмирал. Я сказал это комиссии, но она сочла мое заявление признанием вины, хотя «быть в ответе» еще не значит «быть виновным» Мое требование провести тщательный разбор операции по отступлению отклонили безо всяких основании. Но если бы… Хотя вы скептически относитесь к допущениям, я все же настаиваю на том, что, если бы эвакуация колонистов была начата вовремя, нам удалось бы избежать человеческих жертв. А что до базы, то ее потеря была неизбежна. Одна эскадра, к тому же основательно потрепанная в предыдущем сражении, не в силах противостоять целому флоту. Вице-адмирал Капачи это понимал и накануне своей гибели отдал распоряжение приготовиться к эвакуации на случай, если атаковавшая нас эскадра окажется лишь первой волной массового вторжения. Так оно и получилось.

    -  Стало быть, вы утверждаете, что контр-адмирал Эспиноза нарушил приказ командующего - пусть к тому времени уже погибшего?

    -  Нет, приказа об эвакуации не было. Был лишь приказ подготовиться, который формально ни к чему не обязывал.

    -  Понятно. - Адмирал Ваккаро поднялся, жестом удержав в кресле собеседника, а сам неторопливо подошел к окну и устремил задумчивый взгляд в лазоревое небо Терры-Сицилии. - Из всех выдвинутых против вас обвинений, полковник, - произнес он, не оборачиваясь, - самое серьезное, разумеется, обвинение в мятеже. Что вы на это скажете?

    -  Я невиновен. Мои действия подпадают под статью 26 Устава о неподчинении преступным приказам

    -  То есть приказ вступить в бои с превосходящими силами противника вы расценили как преступный?

    -  Никак нет, адмирал, - хладнокровно парировал Конте и даже сам удивился своей спокойной реакции на это едва завуалированное обвинение в трусости. - Преступным было решение не проводить эвакуации колонистов. А я, как старший по должности офицер эскадры, был обязан воспрепятствовать преступным действиям командующего. Поэтому я приказал арестовать контр-адмирала Эспинозу, принял на себя командование и отдал распоряжение о немедленной эвакуации.

    -  А теперь вы не сожалеете о своем поступке? Конте отрицательно покачал головой:

    -  Я сожалею лишь о том, что не сделал этого сразу, а потратил драгоценное время, отговаривая Эспинозу от его безумной затеи. Если я в чем-то и виноват, так это в нерешительности, которая в итоге привела к гибели четырех сотен человек. Мне следовало…

    -  Не берите на себя слишком много, полковник, - перебил его адмирал Ваккаро, возвращаясь на свое место. - Это вина верховного командования, в том числе и моя, что среди офицеров Корпуса еще много таких ослов, как контр-адмирал Эспиноза. Из-за них страдает престиж Протектората и гибнут мирные люди, которых мы обязаны защищать

    Конте недоверчиво уставился на него.

Быстрый переход