Изменить размер шрифта - +
И. Рачковского. Екатерина Радзивилл утверждала, что русский журналист Матвей Головинский показал ей в ее парижской резиденции копию Протоколов, которую он написал в 1904–1905 годах с помощью Рачковского и Мануилова. …Эта версия, однако, противоречит тому, что первый вариант «Протоколов» появился в печати в 1903 году в журнале «Знамя»».

Как видите, авторство Протоколов приписано неким евреям, а суды в России подтвердили это еврейское авторство, признав Протоколы экстремистской литературой, разжигающей ненависть к евреям. Однако (не знаю, делаю ли я этим комплимент сионистам) к написанию этих Протоколов евреи, все же, не имеют никакого отношения.

 

Специфика документов

 

У меня есть навыки разоблачать фальшивки, кто в этом сомневается, тому рекомендую свой «Катынский детектив». Дело это, хотя и требует знания подробностей о предмете, который фальсифицируется, тем не менее, технически не очень сложное. Фальшивки создаются позже событий, о которых они говорят, поэтому нужно просто хорошо знать эти события и внимательно читать фальшивку. Где-нибудь, а фальсификатор да попадется. В Катынском деле, кстати, фальсификаторы, сфабриковав всего три не очень больших документа, допустили более полусотни ошибок, каждая из которых кричит о том, что эти документы являются подделкой.

Но в случае с Протоколами этот путь не годится. Протоколы соответствуют своему времени, и если в них есть ошибки, то они значения не имеют – их мог сделать и автор. Кроме того – это план действий, то есть план того, чего еще не было, и говорить о том, что это фальшивки только из-за каких-то ошибок в их тексте, не приходится.

По своей форме Протоколы сфабрикованы под распорядительный документ, а документ, в отличие от романа, пишется специалистом в том вопросе, по которому документ дает распоряжения, и адресуется не неопределенному кругу лиц, а тем, кому он предназначен для работы, – тоже специалистам. В связи с этим нужно напрячь фантазию и поставить себя на место того, кто писал документ, и на место того, кто его получил, чтобы вообще понять:

а) о чем написано в документе;

б) чего автор хотел добиться с помощью этого документа, то есть зачем он его написал.

Скажем, такой вид документа, как «докладная записка», чаще всего предназначен не для решения поставленного в нем вопроса, а для «прикрытия зада» писавшего в случае, если порученное ему дело не будет исполнено.

Мои наблюдения за историками и писателями показывает, что они, за редким исключением, не способны поставить себя на место крупных руководителей, соответственно, редко способны понять смысл документа и интересы его автора. Порою историков и винить не приходится, поскольку они редко имеют опыт руководящей работы или хотя бы опыт наблюдения за реальными руководителями.

Попробую пояснить сказанное выше вот таким довольно отвлеченным примером, попавшим мне под руку. Мне приходилось рассматривать подробности позорнейшего бегства наших адмиралов и генералов из осажденного Севастополя в июне 1942 года.

Вот первый документ. Адмирал Кузнецов, во время войны нарком (министр) военно-морского флота СССР, в своих воспоминаниях описывает это так.

«В последние дни июня обстановка в Севастополе резко ухудшилась. В это время командующий оборонительным районом Ф. С. Октябрьский вместе с членом Военного совета Н. М. Кулаковым телеграфировал: «Москва Кузнецову; Краснодар – Буденному, Исакову. Исходя из данной конкретной обстановки, прошу разрешить мне в ночь на 1 июля вывезти самолетами 200–250 ответственных работников, командиров на Кавказ, а также и самому покинуть Севастополь, оставив здесь своего заместителя генерал-майора Петрова И. Е. Противник прорвался с Северной стороны на Корабельную. Боевые действия приняли характер уличных боев. Оставшиеся войска сильно устали, хотя большинство продолжает героически драться.

Быстрый переход