Изменить размер шрифта - +
От скуки я зевнула, прислушиваясь, как кликают монетки, которые я опускала в автомат. Бет наморщила нос от запаха, и я повторила ее мимику, как отражение в зеркале.

— Что? — спросила она.

— Ничего. Мне нравится этот запах, а у тебя такой вид, будто ты только что нюхнула, чем пахнет на свиноферме в Оклахоме. Плохие воспоминания?

— Веселые.

Бет посмотрела на меня, по ее лицу расползлась широкая улыбка.

— Думала, ты надуешься, — сказала я, удивившись ее реакции.

— Привет, Джаред, — сказала Бет, очень довольная собой.

Я обернулась. Вот и он, стоит по другую сторону колонки, ошеломленный и ликующий, как я и ожидала.

— Это становится странным, — сказал Джаред.

— И тебе привет, — поздоровалась я, не скрывая радости.

— Как идут занятия? — спросил он.

— Отлично. А бизнес? — улыбнулась я.

Слава богу, я теперь лучше справлялась; наконец-то чувствовала себя нормально в его присутствии.

— Хороший денек, — сказал Джаред и улыбнулся своей невероятной улыбкой. — Красивая машина. — И он кивнул в сторону моей подружки на колесах.

— Спасибо.

Отец сделал мне несколько потрясающих подарков, и одним из них был мой белый «БМВ». Папа купил мне ее на окончание школы, и, помимо кольца с хризолитом и бриллиантами, подаренного на шестнадцатилетие, машина была моей самой дорогой собственностью. Обычно я не придавала особого значения тем купленным отцом вещам, которыми можно похвастаться, но этот подарок был особенным. Папа подарил мне машину, испытывая отцовскую гордость за меня, и я наслаждалась воспоминанием о том, с каким лицом он мне ее преподносил.

— Ты куда-то собрался? — спросила я.

— С чего бы это? — Джаред вскинул голову, ошарашенный моим вопросом.

— У тебя такой вид, будто ты едешь на свидание или что-то в этом роде.

Парень засмеялся:

— Нет… никаких свиданий. А ты? Кто-нибудь этим вечером испытывает на тебе необычную кухню?

— Я не занимаюсь этим со всеми и каждым, — ответила я, выгибая бровь.

Вот так дела, надо же, хватило смелости на такой ответ, хотя у самой только что коленки не дрожали.

Джаред расцвел:

— Правда?

Я вытащила чек из автомата и посмотрела на Бет, которая притворялась, что не следит за нами. Джаред подошел ко мне, засовывая руки в карманы, и спросил:

— Тогда не хочешь ли попробовать?

— Это вызов или приглашение на ужин? — подыграла я, глядя ему прямо в глаза.

И откуда только взялось у меня столько храбрости и нахальства; по крайней мере, это менее унизительно, чем неуклюжесть, которую я продемонстрировала на последних встречах.

— И то и другое, — улыбнулся Джаред.

Он прислонился боком к машине совсем рядом со мной. Я старалась не выдать волнения, хотя от близости Джареда сердце в груди бешено колотилось.

Вспомнив, что передо мной возникла дилемма, я состроила недовольную гримасу:

— Сегодня вечером у меня занятия в группе.

Непохоже, что его это сильно расстроило. Досадно.

— Тогда в другой раз.

Джаред вернулся к своей «эскаладе» и уехал, не сказав больше ни слова. Я обернулась к Бет; та, пригнув голову, забиралась на пассажирское сиденье. Я уселась рядом с ней и громко захлопнула дверцу.

— Что это было? — спросила Бет.

— Понятия не имею.

Глаза Бет расширились от недоумения.

— Ты упустила возможность свидания с ним из-за каких-то групповых занятий? Ты ведь мечтала о встрече целую неделю!

— Я не могу менять планы всякий раз, когда он пригласит меня прогуляться.

Быстрый переход