Изменить размер шрифта - +

Джаред был весь покрыт пятнышками цвета слоновой кости; меня забавляли его живость и грациозность, хотя, когда он брал в руки кисть, половина краски необъяснимым образом оказывалась на нем.

— Что? — спросил Джаред, вытирая волосы полотенцем и улыбаясь.

— Тебе идет «Жимолость бежевая». Это твой цвет, — засмеялась я.

Джаред бросил полотенце на стол и подошел к дивану, на котором я разлеглась.

— Как нога? Обезболивающее?

— В порядке. Как твое плечо?

Джаред широко улыбнулся, переплел свои пальцы с моими.

— А с моим плечом что-то случалось?

— Это как упавшее в дремучем лесу дерево: если никто не слышит, как оно упало, производит ли оно звук? — Я любовалась бриллиантом на пальце.

Комнату наполнил громкий смех Джареда:

— Да, что-то вроде этого. Скоро придут Клер и мама. Они принесут каталоги, журналы и все такое.

Я улыбнулась и провела пальцами по его мокрым волосам:

— Ты устраиваешь мне сказочные развлечения.

— Они притащат всякие свадебные штучки. Лиллиан прибегла к угрозам, чтобы я позволил ей прийти сюда. Я заставил ее подождать, пока ты не окрепнешь, прежде чем она явится в лофт с заколками для кос и украшениями для стола. Боюсь, этим я дал ей время подобрать больше вариантов.

— Ты не сказал им об острове, да? — с упреком спросила я.

Джаред прищурил один глаз:

— Думаю, мне была нужна поддержка.

— Джаред! Но ведь они придут в надежде на грандиозную свадьбу?

Он поморщился от моей реакции:

— Все в порядке. Мы расскажем им вместе.

Я сделала большие глаза и нервно крутила на пальце кольцо — знак нашей помолвки.

— Если я в состоянии объявить Синтии, что собираюсь выйти замуж, не окончив колледж, то и ты мог бы все сам сказать своей матери.

Джаред опустил глаза и улыбнулся:

— Ты так делала с кольцом Джека. Забавно думать, что в прошлом году в это же время я наблюдал, как ты крутишь на пальце кольцо с перидотом, когда нервничаешь. А теперь та же участь постигла кольцо, подаренное в знак нашей помолвки. Это… нереально, — мечтательно произнес он.

— Расскажи мне об этом, — сердито сказала я.

Джаред отрывисто кивнул:

— Капризы невесты… ставлю галочку.

Я сжала губы, стараясь не улыбаться.

Джаред взял мою руку и нежно поцеловал пальцы:

— Все будет хорошо. Я обещаю.

Белые шторы лениво колыхались под дуновениями летнего ветерка. Стены лофта теперь были белыми и бежевыми, и, когда солнце заглядывало в комнату, казалось, что все внутри сверкает. Свет заливал Джареда, и вокруг него возникало подобие гало. Глядя на это, я улыбнулась. В его серо-голубых глазах не появлялось ни облачка с тех пор, как он забрал меня из больницы.

Через секунду раздался стук в дверь. В дом вошли Клер, Лиллиан и Бекс. Они несли в руках какие-то пакеты и целые стопки толстых каталогов.

Посмотрев на родственников, Джаред улыбнулся, а когда обернулся и увидел мое ошеломленное лицо, расхохотался.

— Крепись, детка. Не показывай страха, — шепнул он мне на ухо, после чего обнял мать.

— Нина! — бросилась ко мне Лиллиан. — Ты выглядишь намного лучше. Мы так за тебя волновались!

Клер взгромоздила белые пакеты поверх ярко-розовой сумки, а Лиллиан аккуратно положила стопку журналов для невест на кофейный столик.

Оглядев комнату, Лиллиан улыбнулась:

— О… О… Мне так нравится, что вы тут устроили! Так светло и спокойно! Я годами твердила Джареду: сделай свой дом поярче. А тебе удалось убедить его за какие-то недели! — Она подмигнула.

Быстрый переход