|
Ноэ из тех людей, для которых женщины вроде Мэри Энн – на один зуб. Нечто вроде спорта. Он ее съест и не поморщится!
Но тут Мишель поняла, что судит несправедливо и, следовательно, вполне может ошибаться.
– Ты…
– Да? – хмыкнул Ноэ.
– Твоя подруга положила глаз на Ноэ, – пояснил Тео.
– Вот это правда, – кивнул тот.
– О, ради всего святого! – раздраженно бросила Мишель. – Только потому, что Мэри Энн была приветлива, вы мгновенно приходите к самым поспешным заключениям!
Тео улыбнулся:
– Такого за мной до сих пор не водилось. Честно. Мэри Энн сказала следующее. Цитирую: «Тео, я положила глаз на Ноэ. Так он женат или нет?»
– Примерно так оно и было, – снова кивнул Ноэ.
Печальнее всего, что Тео, вероятно, сказал правду. У Мэри Энн действительно имеется неприятная привычка докладывать все, что приходит в голову.
Мишель покачала головой и рассмеялась.
– Все же нам нужно поскорее попасть в клинику, – объявила она.
– Еще секунду, – попросил Ноэ, просматривая тетрадь со схемами игр. – Тео, взгляни на пятьдесят третью страницу. Помнишь…
– Теодор, немедленно отбери тетрадь у своего приятеля и объясни, что нам пора.
Столь официальное обращение произвело желанный эффект. Тео выхватил у Ноэ тетрадь и вскочил. Ноэ с уважением воззрился на Мишель.
– Ну чистый инструктор по строевой подготовке, – пробормотал он, наблюдая за Мишель, которая уже стояла в дверях, нетерпеливо притопывая ножкой.
– Да уж, в таких случаях с ней лучше не спорить. Ничего не скажешь, крепкий орешек, – восхищенно протянул Тео.
– Настоящий талант, – вторил Ноэ.
– Выкладывается на все сто. Идет прямо к цели, не оглядываясь назад. Мне это нравится. А знаешь, что она еще умеет? Овощи! – объяснял Тео, направляясь к выходу через столовую.
– Овощи? – удивился Ноэ, подумав, что не так расслышал.
– Да. Видел бы ты, как она режет овощи разделочным ножом. Невероятно! Вполне можно положить на музыку.
Ноэ направился следом за Тео.
– И какого черта это означает?
– Она такая… Пунктуальная.
– Эх, парень, парень, – хмыкнул Ноэ.
– Что?
– Ну и влип ты! Дальше некуда.
Глава 29
Ноэ и Мишель не успели на тренировку команды: в клинике оказалось слишком много работы. Подруги поразили ее слаженностьюи быстротой. Истории болезни были уже разобраны и сложены в коробки в алфавитном порядке. Когда прибудут новые каталожные шкафы, только и остается, что поставить их в ящики.
Тео заехал в клинику за Мишель, а Ноэ вернулся в отель, чтобы принять душ и переодеться перед поездки в «Лебедь». Мишель терзалась угрызениями совести из-за того, что ни Тео, ни Ноэ так и не довелось порыбачить. Когда она призналась в этом Тео, тот попросил ее не волноваться. В субботу они проторчат в лодке с рассвета до заката, а предвкушение почти так же приятно, как само событие.
Он без умолку трещал, перечисляя все вещи, которые следует заранее сложить в сумку-холодильник. |