Изменить размер шрифта - +
Над ними ничего не было. За ними – ничего, перед ними – Ничто. Ни завтра, ни вчера, ни года, ни часа. Время стояло. Мир назывался лес. Лес назывался куст, куст назывался лист, лист назывался ты. Ты называлось я. Небытие в пустоте. Фон – как отсутствие, и отсутствие – как фон.

 

И – любили.

 

 

 

Все мои жалобы на девятнадцатый год (нет сахара, нет хлеба, нет дров, нет денег) – исключительно из вежливости: чтобы мне, у которой ничего нет, не обидеть тех, у кого все есть. И все жалобы, в моем присутствии, на девятнадцатый год – других («Россия погибла», «Что сделали с русским языком» и пр.) – исключительно из вежливости: чтобы им, у которых ничего не отнято, не обидеть меня, у которой отнято – всё.

 

 

 

Боязнь пространства и боязнь толпы. В основании обеих страх потери. Потери себя через отсутствие людей (пространство) и наличность их (толпа). Можно ли страдать обеими одновременно?

 

Думаю, что боязнь толпы можно победить исключительно самоутверждением, в девятнадцатом году, напр<<имер>>, выкриком: «Долой большевиков!»

 

Чтоб тебя отметили – и разорвали.

 

 

 

(NB! Боязнь толпы – боязнь смерти через удушение. Когда рвут – не душат.)

 

 

 

Высокая мера. Мерить высокой мерой. Так и Бог делает. Свысока мерить и высокий мерой. Нечто вроде очень редкого решета: маленькие мерзости, как и маленькие добродетели – проскакивают. Куда? – Dans le nеant[30 - В небытие (фр.).]. Высокомерие, это полное отсутствие мелочности. Посему – очень выгодное свойство… для других.

 

 

 

О коммунисте:

 

Вчера, у моей приятельницы:

 

– Ведь Вы не бреетесь, – сказал коммунист, – зачем Вам пудра?

 

Коммунист из старых, помирает с голоду. Такой чудесный певучий голос.

 

 

 

Кто-то в комнате: «В Эрмитаже – невероятная программа!»

 

Коммунист, певуче: «А что такое Эрмита-аж?»

 

 

 

Ах, сила крови! Вспоминаю, что моя мать до конца жизни писала: Thor, Rath[31 - Thor – ворота, Rath – совет (нем.).], Theodor. – из немецкого патриотизма старины, хотя была русская, и совсем не от старости, потому что умерла 36-ти лет.

 

– Я с моим ять.

 

 

 

Вчера в гостях (именинный пирог, пенье, огарок свечи, рассказ о том, как воюют красные) – вдруг, разглядывая ноты:

 

Beethoven – Busslied

 

Puccini – то-то

 

Marie-Antoinette – «Si tu connais dans ton village…»[32 - Мария Антуанетта – «знаешь ли ты, в твоей деревне…» (фр.).]

 

Marie-Antoinette! Вы написали музыку к стихам Флориана, а Вас посадили в крепость и отрубили Вам голову. И Вашу музыку будут петь другие – счастливые – вечно!

 

Никогда, никогда, – ни в лукавой полумаске, в боскетах Версаля, об руку с очаровательным mauvais sujet d'Artois[33 - Шалопаем д'Артуа (фр.).], ни Королевой Франции, ни Королевой бала, ни молочницей в Трианоне, ни мученицей в Тампле – ни на тачке, наконец, – Вы так не пронзали мне сердца, как:

 

         Marie-Antoinette: «Si tu connais dans ton village…»

         (Paroles de Florian)

 

Людовик XVI должен был бы жениться на Марии-Луизе («Fraiche comme une rose»[34 - «Свежей, как роза» (фр.

Быстрый переход