Изменить размер шрифта - +

– Скажите, этот снимок достоверно отражает то, как выглядели оба человека в половине одиннадцатого в тот самый вечер? – спросил Халперн у привратника.

– Да, сэр, очень достоверно. Именно такими они мне и запомнились.

Джулес Халперн довольно закивал, будто он впервые в жизни услышал эту жизненно важную информацию.

– Не могли бы вы теперь своими словами описать нам, как выглядел в то время детектив Кросс? – попросил он.

Привратник смутился. Казалось, он не был готов к такому вопросу. Но я понимал, к чему клонил Халперн.

– Был ли его костюм запачканным и неопрятным? – начал Халперн с простейшей подсказки.

– Неопрятным… да-да, конечно. Я бы даже сказал, грязным.

– Может быть, детектив выглядел вспотевшим?

– Вспотевшим?.. О да! Наверное, оттого, что он находился в гараже долгое время. Ночь выдалась очень жаркой. Мы там все успели хорошенько вспотеть.

– Он постоянно шмыгал носом, как будто нервничал?

– Да, сэр.

– Может быть, на детективе Кроссе была порвана одежда, мистер Лопес?

– Да-да, порвана и испачкана.

Джулес оглядел сначала присяжных, потом посмотрел на свидетеля.

– Не заметили ли вы пятен крови на одежде детектива Кросса?

– Да… конечно, там были пятна. Это как раз я заметил сразу. Вся одежда в крови.

– Была ли кровь где-нибудь еще, кроме одежды, мистер Лопес?

– На руках. Это было видно сразу. Я тут же обратил на это внимание.

– А что вы можете сказать о мистере Шефере? Как выглядел он?

– Он был чистым и опрятным и показался мне спокойным и сдержанным.

– Не заметили ли вы крови на его одежде?

– Нет, сэр, абсолютно ничего.

Халперн кивнул и повернулся к присяжным.

– Мистер Лопес, как, по-вашему, кто из двоих выглядел больше похожим на убийцу?

– Детектив Кросс, – тут же выпалил привратник.

– Возражение! – вскричал окружной прокурор, но было уже поздно. Мистер Лопес честно высказал свое мнение.

 

 

– Если, конечно, у вас не пропал аппетит перед появлением Питтмана в качестве свидетеля, – добавила она.

Кэтрин была умной женщиной и весьма дотошной. Ей удалось засадить за решетку не меньше негодяев, чем Джулесу Халперну оправдать таковых. Мы выбрали небольшую забегаловку возле здания суда и накупили себе бутербродов. Никто из нас не обрадовался, узнав о том, что сейчас будет выступать Питтман. Мою репутацию детектива и без того уже успела дезавуировать защита. Трудно было просто так сидеть в зале, слушать, как тебя поносят, и ничего не предпринимать в ответ.

Кэтрин впилась зубами в огромный сэндвич, да с таким аппетитом, что горчица прямо-таки брызнула ей на пальцы. Она улыбнулась.

– Какая же я небрежная! Но ради такого удовольствия можно было бы откусить и побольше. Если не ошибаюсь, вы с Питтманом не ладите. Даже, можно сказать, ненавидите друг друга лютой ненавистью.

– Да, и, что главное, это чувство вполне взаимно. Он пару раз пытался серьезно наехать на меня. Он считает, что я здорово угрожаю его карьере.

Кэтрин совершила очередное нападение на сэндвич, на этот раз более успешное.

– Гм… Что ж, вы, наверное, стали бы лучшим начальником.

– Не получится, даже если бы меня и выбрали. Я совершенно не предназначен для бессмысленного политического кудахтанья и непонятной мне игры в пинг-понг с вышесто­ящими лицами.

Кэтрин рассмеялась. Она была из тех людей, которые уме­ют находить смешное во всем:

– Черт возьми, Алекс, это же великолепно! Вы только поймите: защита вызывает вашего шефа, и он будет высту­пать не на вашей, а на их стороне! Они записали его, как «враждебно настроенного», но я не могу в это поверить.

Быстрый переход