— Можно, я первая? — пани Десмод повисла под «потолком». Ее потряхивало от нетерпения. После кивка филина она продолжила. — Как мы условились, я села на хвост подозреваемой.
— Буквально? — переспросила пани Марта.
— Дорогая, есть такое шпионское выражение «сесть на хвост», — с умным видом произнес пан Фил.
— Нет, — пискнула пани Десмод. — Я действительно села ей на хвост и забилась под шерстку. А чего? Тепло, уютно, опять-таки голод утолить можно. Я же сегодня из-за белладонны без обеда осталась. Где силы взять километры в воздухе наматывать?
— Километры?
— Да, пан Фил. Видели бы вы, как Коготок металась по лесу. И у Старой горки в засаде сидела, и за Жабье болото сбегала, за каким-то лисом с пивным брюшком кралась, а когда к нему выбежали маленькие лисята, интерес потеряла, потом она вашу беседу с Седой лисой подслушивала.
Филин задохнулся, но мышь его успокоила:
— Только отдельные слова долетали. Я так поняла, вы травку для косяка прикупили и улетели.
Марта осуждающе глянула на супруга.
— Опять за старое?
— Дорогая, что, я сам себе враг? — Пан Фил пошурудил в углу и вытащил пакет. — Это улика. Чай с белладонной.
Дорогая вздохнула.
— Продолжайте, пани Десмод. — Филин сунул улику назад. — Мне не терпится узнать, что меня может свести с ума.
— Приготовьтесь! — охотно откликнулась мышь. — Та-да-да-дам!
— Ну же?
— Они не сестры!
— Как? Они же близнецы!
— Вот скажите, вы можете отличить одну мышь из Гулкой пещеры от другой?
— Нет. Они все на одну мордочку.
— Во-о-т! Так и с лисами. Вам сказали, что они близнецы, вы и не замечали, что пани Рудая гораздо красивее пани Сломанный Коготок: шерстка ярче, гуще, шелковистее. Их кровь совершенно разная на вкус. Уж поверьте опытному анализатору крови!
— Но…
— Доктор, я не глупая. Знала, что вы усомнитесь. Для чистоты эксперимента сгоняла к братьям Бялко. Они увлеченно резались в карты, и я незаметно продегустировала их кровь. Они братья.
— Но…
— И опять я догадывалась, что вы скажете свое «но», поэтому помчалась к Кривой сосне. Десятки зайцев — это ли не испытательный полигон? Да, хочу предупредить, я сослалась на якобы ваше распоряжение о профилактике заболеваний ушастых.
— И?
— Супруги Зиблс поверили. Детишки выстроились вряд, и тут я чуть не подавилась! — мышь понизила голос. — Не все дети пана Зиблса ему родные!
Целую минуту любовалась она на открытые клювы супругов, но завершила отчет:
— Вскоре к главе семейства пришел пан Русак, его закадычный друг, и тоже протянул лапу. Короче, половина детей его. Пани Зиблс еще та штучка!
— М-да… Сильная женщина, — пришел, наконец, в себя доктор. — Дорогая, теперь твой черед свести меня с ума.
— Ах, да. Птичий базар. — Пани Марта взмахнула крыльями. — Там, как всегда, было шумно. Обсуждали очередную кукушку. Пока пан Под-Пантофлем распивал наливку с Седой лисой, его супруга отлучилась написать ему на сосне гневную записку, а когда вернулась, в дупле нашла еще одно яйцо. Теперь они никак не могут решить, какое из яиц родное.
— Завтра я помогу им, — отозвалась пани Десмод.
— Упоминание птицами Седой Лисы позволило мне плавно перейти к обсуждению Сломанного коготка. Многие заметили странности в ее поведении. |