Он вспомнил, как за несколько минут до этого стрелка детектора металлов качнулась вверх, когда он находился в глубинах пирамиды. Он поспешно поднялся на поверхность и теперь ждал с замиранием сердца.
«Нет-нет, только бы не дженеры! — с отчаянием подумал Лэрд. — Тогда конец всему!
Ветер разносил его яростные ругательства вместе с песком и хоронил их в вечном молчании долины. Взгляд Лэрда устремился к его маленькому кораблю. Тот был скрыт тенью пирамиды, к тому же он на всякий случай засыпал его песком. Однако если у дженеров окажется металлоискатель, подобная мера предосторожности не поможет. Песок и ветер — им не помеха; они без труда его выследят в лабиринте пирамиды, какую бы ловкость и проворство он ни проявлял. К тому же он почти безоружен. Его рука сжала рукоять бластера… Что он может сделать с таким жалким оружием?!
„Господи! Получается, что я привел их прямо сюда! Именно я привел врага к оружию, способному уничтожить Землю!“
Наконец он решился. Проклиная все на свете, он бросился бегом ко входу в пирамиду.
В свете фонарика он увидел бесконечные коридоры, уходящие вниз, куда уносилось гулкое эхо его шагов. Тусклое сияние фонарика плясало на стенах, и казалось, что его со всех сторон окружают ни на миг не останавливающиеся тени, — миллионолетние призраки древних богов, вот-вот готовых наброситься на него и задушить.
Лэрда начал охватывать ужас первобытного человека, еще больше усиливавший его тревогу, смешавшуюся с отчаянием: ведь он спускался в древнюю гробницу, — и ему пришлось собрать всю волю, все мужество, чтобы не броситься со всех ног без оглядки назад. Но все равно он не отваживался оборачиваться.
Ниже, еще ниже, вниз по этому петляющему коридору в самое чрево планеты. Человек легко мог заблудиться в этом мраке и холоде и не выбраться наружу, бродя по бесчисленным галереям, слыша лишь гулкое эхо собственных шагов. Единственным проводником ему служили донесения Марчисона, но, чтобы достигнуть сокровищницы, возможно, понадобится несколько недель. Ага, теперь сюда…
Лэрд бросился в узкий проход. Ему пришлось направить луч бластера на дверь, преграждавшую вход в хранилище, и она стала медленно крениться в бездонный мрак впереди. О, это были настоящие врата — несколько десятков футов в высоту, — и, перешагивая через порог, он ощущал себя муравьем в величественности открывшегося перед ним зала и его сокровищ.
В тусклом свете фонарика он увидел металл, стекло, какие-то материалы, неизвестные ему, по всей видимости, пролежавшие здесь нетронутыми миллионы лет до его появления с надеждой пробудить мощь открывшихся его взору машин. Об их предназначении он не имел ни малейшего понятия. Лэрд нажал какие-то кнопки. Послышалось мерное гудение, приборы замигали, но он побоялся продолжать дальше свои эксперименты. Землянин надеялся обнаружить здесь антигравитационное устройство, чтобы поднять все это богатство на корабль. Только бы доставить его на Землю! Уж тогда бы ученые разобрались, что к чему.
Он по-волчьи оскалился и включил фонарик поярче. Свет залил гробницу, отразился от уродливых корпусов машин, которыми он не мог воспользоваться и которые вобрали в себя мудрость технологии чуждой расы, бороздившей межзвездное пространство и повелевавшей солнцами и планетами. До прихода врагов он должен понять, как пользоваться хотя бы одной из этих машин. „Может быть, мне удастся одним ударом покончить с ними (как герой из какого-нибудь боевика), — мелькнуло в его голове. — Или по крайней мере разрушить здесь все, дабы оно не попало в руки врага. Мне следовало предвидеть подобный исход. Надо было сделать бомбу, чтобы в крайнем случае можно было отправить ко всём чертям эту пирамиду…“
Призвав на помощь все свое самообладание, он Остановил бешеный бег мыслей. Землянин огляделся: на стенах хранилища он заметил рисунки, стершиеся от времени, ко все еще различимые — предназначались они, по всей видимости, тому, кто в конце концов обнаружит эту сокровищницу. |