— …лучше для тебя. Тыквер, со мной опасно!
Молчание. Девочка протянула руку, чтобы погладить его, но призрак улетел от нее подальше.
— Так что у нас тут? — Джон смерил мрачным взглядом Беатрис и Фабио.
— Ах да! — Мэй улыбнулась. — Они тоже идут со мной в Здание. То есть с нами. Я так и знала, что без тебя мы потеряемся!
Джон замахал сухими, мозолистыми руками.
— Постой, постой. Лишних я не беру. Хватит мне и болвана Тыквера.
За спиной у него Тыквер театрально развел руками и вздохнул.
Мэй оглянулась на Беатрис и Фабио. Капитан с негодованием сверлил глазами Джона.
— Но я же обещала их взять.
— Цыпленок, я дважды не повторяю.
Мэй опустила глаза, чертя пальцем узоры в эктоплазме. Потом оглядела всю компанию и решительно скрестила на груди руки.
— Господин Кливер, без них я никуда не пойду. А если вы нас не возьмете… что ж, ну и хорошо! — прибавила она уже не так уверенно.
По правде говоря, хорошего в этом было мало. Девочка затаила дыхание, ожидая, что сейчас на нее обрушится ругань.
Однако Джон растерялся. Его глаза беспомощно забегали.
— Ладно, ладно. Пошли, — буркнул он.
Мэй облегченно выдохнула. Пронесло.
— А далеко еще нам? — спросила она, когда перевела дух.
Джон хмыкнул.
— Далеко? — Он взял у нее звездосвет и посветил на стену. — Да вот она!
Мэй ахнула. Прямо перед ними в сером камне было вырезано лицо старой женщины, окруженное листвой. Его затянула паутина, а в ней дрожали капельки эктоплазмы.
— Я знал, что мы где-то рядом, — заявил Фабио.
Широко раскрыв глаза, Мэй протянула руку и дотронулась до лица. Хозяйка…
— Ай!
Рот женщины распахнулся, будто хотел откусить ей пальцы. Мэй отскочила.
Рот немедленно захлопнулся, но девочка успела заметить в глубине крошечное отверстие.
Тем временем Тыквер дал стрекача вперед по тоннелю. В нескольких шагах от Мэй он остановился и опасливо повернул голову.
— Вот видите? Без меня вам бы ни за что не справиться! С этим дверями ухо востро держать нужно. Они очень древние и хитрые. Сделаны как раз для таких вот гостей, как мы. Вот. Держи. — Бом-Кливер порылся в потайном кармане штанов и сунул девочке белый ключ.
Мэй растерянно взяла его.
— Из кости отличного слесаря выточен! В прошлом году я его у Гарри Гудини стащил на Море Спокойствия. Он тогда как раз на дно погружался. — Джон подмигнул, но усмешка у него на губах была жесткая. — Когда рот опять откроется, суй ключ в дырку. Поняла?
— Она мне руку откусит!
— Положись на меня. — Джон снова улыбнулся, но улыбка не засветилась в глазах.
Мэй кивнула.
— Хорошо.
Бом-Кливер потянулся и левой рукой ухватил женщину за нос. Несколько секунд ничего не происходило, а потом каменные глаза вытаращились, а губы начали кривиться. «Простите», — морщась, подумала Мэй.
Несколько мгновений — и женщина, пыхтя, раскрыла рот. Джон схватился за верхнюю и нижнюю челюсть.
— Давай!
Мэй замерла с ключом в руках, не сводя взгляда с мощных каменных зубов.
— Давай же, цыпа!
— Она тебя съест! — взвыл Тыквер.
Но Мэй упрямо сжала губы, сунула ключ прямо в каменную глотку и водила им, пока он со щелчком не вошел в скважину. Ничего не произошло. Джон с досады зарычал. И тут рот стал открываться все шире и шире. Верхняя губа поднялась до самого потолка, а затем в камне появилась вертикальная трещина. |