Изменить размер шрифта - +
Я не представлял, как сильно мне будет не хватать тебя. Давай сейчас поедем ко мне и утром улетим первым же рейсом.

– Улетим? Куда?

– В Лас-Вегас. Мы сможем пожениться спустя десять минут после того, как выйдем из самолета.

– Пожениться! – Мэгги потрясенно смотрела на любимое лицо. – Но ты не можешь жениться на мне.

– Почему?

– Если ты сделаешь это, то всегда будешь думать, что я вышла за тебя замуж из-за денег.

– Но я знаю правду! Ты сама мне все сказала. Ты любишь меня. И так как я безумно люблю тебя, я хочу жениться на тебе, пока ты не передумала, а это означает, что нам нужно срочно лететь в Лас-Вегас. Если, конечно, ты не будешь настаивать на длинном белом платье, тысяче гостей и двух тысячах приступах головной боли. – Мысль, что ему придется ждать месяцы, прежде чем он сможет надеть кольцо на палец Мэгги, заставила его поморщиться.

– Ты правда любишь меня? – еще не веря своему счастью, удивленно повторила Мэгги.

– Всеми фибрами моей души, – подтвердил Ричард, – а это означает, что я хочу, чтобы ты стала моей женой. Только брак! Единственное, что подлежит обсуждению, где и как он будет заключен.

– На самом деле мне всегда хотелось выйти замуж в городе Элвиса Пресли. Но тебе вовсе не обязательно жениться на мне. Я и так уже полностью твоя.

– И как бы мы объяснили это детям?

– Каким детям? – недоуменно спросила Мэгги.

– Когда мы встретились, я сказал тебе, что хочу иметь семью.

Мэгги задумалась на секунду и нашла эту мысль соблазнительной. Семья… люди, тесно связанные узами любви, и она – ее часть…

– Мне нравится твое предложение о детях, но меня беспокоит, что ты когда-нибудь подумаешь, что… сам знаешь что, – взволнованно сказала Мэгги. – Давай я подпишу добрачное соглашение с отказом от любых притязаний на твои деньги.

– Забудь ты наконец о деньгах. Помни лишь о том, что мы любим друг друга, – прошептал Ричард, прежде чем поцеловать ее. Мэгги прильнула к нему, с готовностью выполняя его приказ.

 

 

Мэгги отвела прядь шелковистых темных волос со лба восьмилетнего сына и улыбнулась, глядя на его взволнованное лицо.

– Да, малыш, говорил. Продолжай в том же духе, и ты сможешь обеспечить мою старость.

– Дедушка говорит, что я настоящий… – гордо начал Джек.

– Гвоздь в заднице!

– Саймон, как тебе не стыдно говорить такие нехорошие слова! – Мэгги строго посмотрела на второго сына.

Шестилетний мальчик ангельски улыбнулся.

– Я хотел сказать, что он зануда, мама. Дай мне плоскогубцы, Филипп.

– А где «пожалуйста»? – подсказала Мэгги.

– Спорим, врачи не говорят «пожалуйста», когда им нужен инструмент? – возразил Саймон.

– Говорят, если они хорошо воспитаны. К тому же ты не в операционной. Ты чинишь приемник.

– Я не могу их найти, – объявил трехлетний брат Саймона и Джека.

– Ищи лучше, они должны быть здесь, – твердо заявил Саймон. – Я только что… – он замолчал и, повернувшись, посмотрел на огромную серую собаку, дремавшую возле шезлонга. – Зик, признавайся, это ты взял плоскогубцы?

Пес поднял большую голову и, ухмыльнувшись по-собачьи, соскочил с шезлонга и неторопливо побрел в дом.

– Скорее, за ним! – приказал Саймон брату. – Наверняка он приведет нас к плоскогубцам!

Мальчики пулей вылетели со двора.

Быстрый переход