Изменить размер шрифта - +
Эжени полностью находилась во власти старшей из сестер, хотя, как только оставалась наедине с Тессой, заметно менялась к лучшему. А поскольку миссис Невилл понимала неизбежность присутствия компаньонки в путешествии, то тешила себя надеждой, что тлетворное влияние Луизы скоро растворится в морском воздухе Бата.

Пока Эжени срывающимся от благоговейного восторга голосом комментировала возмутительно медленное продвижение графа, Тесса лениво обдумывала ближайшую неделю. Предстояло завершить немало дел, но в то же время хотелось выкроить пару дней на прогулку по любимым местам модного приморского курорта. Миссис Невилл мало интересовалась галантерейными лавочками, однако любила провести часок-другой в книжном магазине, а уютные кофейни Бата занимали в ее сердце особое место. Эжени, в свою очередь, мечтала посетить знаменитую Памп-Рум — зал горячих источников, чтобы потом рассказать Луизе, как были одеты дамы. Если бы можно было оставить компаньонку в Бате, Тесса непременно поступила бы именно так — к взаимному удовольствию. Здесь Эжени чувствовала бы себя намного уютнее, чем в маленьком городке, однако Луиза строго-настрого приказала никуда одной не ходить и не ездить. А если сестра что-то решила, то лучше было сразу признать поражение и подчиниться. Сам Пирр признал бы, что сопротивление бесполезно.

— Дорогая! — взволнованно воскликнула Эжени. — Дорогая, он идет!

Тем лучше, подумала Тесса; все равно никто их не обслужит, пока граф не скроется в своих апартаментах. Однако она все-таки подошла поближе, чтобы посмотреть, что за человек перевернул вверх дном немало повидавший на своем веку отель «Йорк».

Мистер Лукас, хозяин, самолично ввел знатного гостя в просторный холл. Лорд Грэшем оказался человеком в меру высоким, одетым исключительно элегантно и модно. В дверях он повернулся, чтобы поговорить с кем-то, кто остался на улице, и на фоне дневного света четко выделился чеканный профиль: высокий лоб, твердый подбородок, безупречно правильный нос. Темные волнистые волосы спускались на воротник и выглядели чуть длиннее, чем предписывала мода. Богатство и шик сквозили во всем, начиная с высокой бобровой шапки и заканчивая кончиками до блеска отполированных сапог.

— Ах какой красивый джентльмен! — выдохнула Эжени и схватила Тессу за руку, словно не могла устоять на ногах. — В жизни не видела никого подобного!

— Мне бы он понравился намного больше, если бы ради его чемоданов весь персонал не бросил нас на произвол судьбы, — пожала плечами миссис Невилл.

— А до чего элегантный экипаж! Как раз такой, в каком пристало ездить истинному джентльмену, — продолжала Эжени, то ли не услышав замечание госпожи, то ли не обратив внимания на недовольный тон. — Как нам повезло оказаться в Бате в одно время с ним и даже остановиться в одном отеле! Леди Вудволл как раз недавно упоминала имя графа. О, она придет в восторг, когда узнает, что мы его видели! Что же она о нем сказала? — Компаньонка сосредоточенно наморщила лоб. — Помню, что-то очень остроумное; тебе, милочка, наверняка бы понравилось…

Тесса вздохнула. Она никогда не слушала сплетни сестры, а Эжени всегда слушала, но редко запоминала. Отличная парочка! От усталости и жары туфли начали жать, и пришлось переступить с ноги на ногу.

Тем временем лорд Грэшем улыбнулся, а потом рассмеялся реплике невидимого собеседника и наконец-то вошел в холл. Двигался он так, как будто не сомневался, что окружающие немедленно расступятся, чтобы его пропустить. Неспешная уверенная походка показывала, что весь мир в его кармане, а врожденная почти хищная грация демонстрировала сознание собственной значимости и неотразимости, равно как и готовность в полной мере использовать все данные судьбой и природой преимущества. Да, Эжени ничуть не преувеличивала: джентльмен действительно был ослепительно красив.

Быстрый переход