Изменить размер шрифта - +

Когда много лет спустя архимага Роза спросили, что бы он желал поменять в своих действиях во время антимагических бунтов, канцлер империи с улыбкой ответил, что ничего менять бы не стал и полностью доволен всем случившимся.

- Мы очистили империю от грязи, господа. А ради этого допустимы любые жертвы! Миллионы мужчин и женщин, что погибли в те времена, это наша святая жертва на алтарь благополучия империи, и я горд, что стоял за спиной Великого Марка Отона и помогал ему в его тяжких делах. И поверьте мне, если будет необходимо, я повторю каждое свое действие. Ведь я помню завещание великого императора. Империя и люди превыше всего!

*****

- Как видите, ваше величество, мы с легкостью можем защитить вас от кровопийц, - герцог Илий с ухмылкой показал на гору трупов, накиданную в центре тронного зала.

- Но вы же сами их и расплодили!

- Необоснованное обвинение, ваше величество. Попрошу не бросаться подобными словами. То, что я вампир, не делает меня плохим. Эльфы пропустили через Лес не только мой отряд! Уверен, что их напугала сила, которую вы продемонстрировали, послав свои отряды им на помощь. Но вам, ваше величество, повезло. Я и мои подчиненные не жаждем убивать всех вокруг, и вы можете это наблюдать лично, а еще мы согласны помогать вам защищаться от этих дикарей.

- Но ваша цена! Вы требуете, чтобы я поделился с вами властью!

- Но, ваше величество, раз вы не можете защитить своих подданных, то просто обязаны передать власть тому, кто может. А это мы! И так ли уж много я прошу? Контроль армии? Так это нужно нам, чтобы более эффективно защищать людей! Контроль разведки? А как еще нам узнавать о том, где дикие кровопийцы нанесут свой следующий удар. Контроль вассалов? Так ведь нам надо организовывать отпор от…

- Достаточно! Герцог или как вас там?

- Герцог Илий, ваше величество.

- Пусть так! Вы хотите себе королевских полномочий, а это неприемлемо! Убирайтесь вон, пока я не приказал страже убить вас.

- Мне горько слышать это, ваше величество, прощайте! - Илий с насмешкой поклонился и, посмеиваясь, покинул тронный зал.

Выйдя из дворца, герцог вскоре зашел в небольшой подвальный кабачок и сел за единственный занятый стол.

- Как все прошло, ваше сиятельство?

- Ожидаемо, - Илий раздраженно посмотрел на выстроившихся у стены официантов, дрожащих так, что это было заметно издалека, - Король изволил послать меня куда подальше.

- Так это же отлично! Чем же вы недовольны, милорд?

- Я солдат, Мур вас всех побери! А приходится изображать из себя какого-то торгаша, врущего через слово!

- Но вы же сами придумали весь план, ваше сиятельство…

- Помню, - герцог успокоился, - И только поэтому все еще не поубивал тут всех.

- Ха! Так что дальше милорд? Запускаем свежее мясо в столице или посетим соседнее королевство?

- Здесь. Надеюсь, людей ты уже подобрал?

- И даже обратил, милорд. Три шлюхи и их сутенер. Уже стены грызут от голода. Как только мы их выпустим, они устроят в бедных кварталах настоящий ад. Король будет в восторге и сам прибежит к вам, милорд.

- Тогда выпускай. Надеюсь, через несколько дней король изменит свое решение, а то у меня нет никакого желания ехать в соседнее королевство и начинать лицедействовать там.

- Уверен, что король поумнеет, милорд, и согласится отдать власть нам. Ваш план безупречен! В попытках защитить себя люди с радостью отдадут власть в наши руки. Иначе и быть не может. И мы организуем здесь, на западе, еще одно королевство вампиров, но на этот раз никакие светоши нам не навредят!

- Ты слишком перевозбудился, - Илий похлопал помощника по плечу, - Люди всегда могут решить, что проще убить нас, чем отдавать власть.

- Ха. Милорд, конечно же люди так и решат! Но мы к этому готовы.

- Очень на это надеюсь. Как-то не хочется подыхать здесь, так далеко от дома и друзей, - лицо герцога приобрело мечтательное выражение, и некоторое время никто не смел его тревожить, - Надеюсь, что в Ильхори сейчас все хорошо и наши отбились от светоносцев.

Быстрый переход