Изменить размер шрифта - +

Но хорошей новостью являлось то, что все это было просто дополнительной нагрузкой. После глобальной чистки герцогства от шпионов на свободе остались только те, кто согласился работать под полным контролем вампиров. И в донесениях посылали они своим бывшим хозяевам только то, что им разрешалось. Поэтому все активности разведок сопредельных государств хоть и были неприятны, но принести вреда не могли. Относительная безопасность герцогства Кас была обеспечена.

*****

- Ваше величество, герцог Кас так и не предоставил имена его людей, благодаря которым в Уре было спасено некоторое количество простых горожан, - нажаловался граф Нури, стоило ему очутится в кабинете короля, - Я не могу провести церемонию их награждения.

- Вы, граф, еще бы попросили Алекса прислать их портреты, - ухмыльнулся Карл, - А заодно предоставить список всех его агентов на территории Элура и соседних стран.

- Но…

- Без «но», канцлер. И вы, и я прекрасно понимаем, что люди герцога Каса занимались в Уре специфической деятельность и помогли нам вынужденно. Более того, и я, и Алекс понимаем, что имена героев вам потребовались совсем не ради награждения, а ради желания получить в свое распоряжение данные о его агентах. Так что в этом вопросе я полностью на стороне герцога Каса, а вот вы, граф, занимаетесь не своим делом. Как канцлер королевства, вы должны решать другие проблемы.

- Я лишь выполняю ваш приказ, ваше величество.

- Я приказал вам наградить героев, - повысил голос король, - Про выяснение их личности я не заикался. Это понятно или мне надо повторить?

- Да, ваше величество, - опустил голову канцлер, - Я все понял. Королевские рыцарские погоны и право носить оружие в присутствии вашего величества. Эти награды в обезличенном виде будут немедленно отправлены в Кас.

- Давно бы так, - удовлетворенно кивнул Карл, - А теперь перейдем к тому, для чего я вас позвал.

- Слушаюсь, ваше величество, - канцлер поклонился и коротко отчитался, - Переговоры с кардиналом прошли успешно. Его преподобие признал все претензии Элура законными.

- Вот как? - удивился Карл, - Что, вообще не сопротивлялся?

- Даже намека не было, ваше величество. Кардинал Илорин от лица Светлой Церкви и Светлого похода полностью подтвердил все выдвинутые нами обвинения. Более того, он подписал официальный протокол, в котором взял вину за уничтожение Ура. Теперь нам осталось только согласовать размер и форму компенсации.

- А виновные?

- Отдельные офицеры легионов уже казнены. Более того, им не дали права броситься на меч, как это принято в империи, а повесили.

- Ого, - покачал головой Карл, - Не ожидал. А что наше расследование? Если мы не ответим симметрично, то это будет смотреться некрасиво.

- Все виновные в гибели горожан и все, кто не оказал помощь и выжил, выявлены Каменной палатой, ваше величество. Осталось дождаться вашего решения или решения суда.

- Казнить, - коротко бросил король и чуть подумав добавил, - Через сожжение. Пусть насладятся тем, на что обрекли других.

- Будет исполнено, ваше величество, - канцлер поклонился.

- Свободны, граф, - Карл кивнул придворному и пододвинул к себе стопку бумаг, намереваясь поработать до прихода следующего посетителя.

- Будет ли мне позволено сделать одно замечание, ваше величество?

- Если это что-то насчет герцога Каса или севера, то нет.

- Дело касается Ура, ваше величество, - канцлер позволил себе легкую улыбку, - В связи с грядущими компенсациями от Церкви могут появиться желающие на этом заработать. Передел собственности. Фальсификации. Мошенничество и аферы.

- Не могут, а появятся, - рассмеялся Карл, - Но вы правы, на это надо обратить пристальное внимание.

Король постучал папками по стопке бумаг.

- Подготовьте мой королевский указ. Все сделки с недвижимостью и собственностью в городе Ур, что были проведены за последнее время, являются недействительными.

Быстрый переход