Хирург нес в руке большой черный саквояж. Хендерсон крепко держал в руке револьвер.
Доктор не стал осматривать Таккера. Было очевидно, что он мертв. Он стал на колени рядом с Лэйси. Его лицо помрачнело, когда он определил тяжесть ранения. Пуля прошла насквозь. К счастью, жизненно важные органы не были задеты. Он открыл саквояж и стал обрабатывать рану.
— Я возьму револьвер, Дрего, — отрывисто сказал Хендерсон, и Мэтт без слов протянул ему револьвер, слишком беспокоясь за Лэйси, чтобы с ним спорить.
Хендерсон вытащил из заднего кармана пару наручников и бросил их Мэтту.
— Надевай.
Мэтт сам защелкнул их, не отрывая глаз от Лэйси. Она тихо стонала.
— Она будет жить, док?
— Еще слишком рано говорить. Пуля прошла мимо сердца, женщина потеряла много крови. К тому же, у нее начинаются роды.
Доктор наложил на рану повязку, вытер руки и встал.
— Билл, помоги мне положить ее на кровать.
Хендерсон взглянул на Мэтта и засунул свой револьвер в кобуру. Дрего никуда не денется.
Они осторожно подняли Лэйси и положили ее на кровать. Она стонала, обхватив руками живот, а голова ее металась из стороны в сторону на подушке.
— Я подожду снаружи, — сказал Хендерсон. Перед тем, как выйти из комнаты, он подобрал револьвер Таккера и набросил на тело одеяло.
Мэтт стоял рядом с кроватью, пока доктор раздевал Лэйси, а затем накрыл ее простыней.
Через несколько минут в комнату вошла Сюзанна в сопровождении Роберта Моррисона. Перед этим они зашли в церковь и отложили венчание, объяснив, что это вызвано чрезвычайными обстоятельствами, и оставили людей гадать о том, что случилось.
Сюзанна посмотрела на Мэтта, затем на Лэйси, а потом на укрытое одеялом тело своего брата. Она с печалью подумала, что все произошло по вине Джи-Джи. Она всю жизнь боготворила его. Слишком поздно она поняла, что поклонялась идолу, которого не существовало.
— Как Лэйси? — спросила Сюзанна.
Мэтт пожал плечами.
— Она потеряла много крови, и у нее начались схватки.
Сюзанна чувствовала себя удивительно спокойной. Почему нет слез? Ведь Джи-Джи мертв, и вся ее жизнь разбита.
— Я еще не говорила с шерифом, — сказала она, увидев на запястьях Мэтта наручники. — Когда я пришла, он пил кофе с доктором Брэдли.
— Это неважно, — сказал Мэтт. Он вздрогнул, услышав, как закричала от боли Лэйси. — Держись, Лэйси, — умолял он ее.
Он встал у кровати на колени, взял ее руку и сжал в своей.
— Мэтт, я хочу видеть Мэтта.
— Я здесь.
Она открыла глаза, и он увидел, что они потемнели от боли и страха.
— Мэтт, мне страшно…
— Не бойся. Все будет хорошо.
— Болит, — простонала она. — Все болит. Почему? Что со мной происходит?
— У тебя начались роды.
— Но это слишком рано.
— Расслабься, милая. Просто расслабься.
— Я не могу. Мне больно. — Она закричала, когда боль пронзила ее тело. Лэйси вцепилась в руку Мэтта, не отрывая глаз от его лица, и отпустила ее, когда схватки прошли. Она посмотрела вниз и увидела на своем теле повязку — Что случилось?
— Тебя ранили. Таккер… — слезы застлали ему глаза. Это он виноват во всем. Если бы он держался от нее подальше, то ничего бы не случилось.
— Он стрелял в тебя, — сказала Лэйси. — Теперь я вспомнила.
Она всматривалась в лицо Мэтта.
— С тобой все в порядке?
— Да. Пуля, предназначенная для меня, попала в тебя, к сожалению…
До того, как она успела осмыслить это, очередная волна боли настигла ее, затем вторая…
— Я думаю, вам лучше уйти, мисс Таккер и мистер Моррисон. |