|
— Только теперь вы должны искупить вину, согласно правилам честных поединков.
— Какой поединок, унеси тебя грязь? — завизжал Каип. — Да вы напали на меня, как грабители…
Хаки снова схватил его за бороду и снова помахал кулаком, громовые раскаты загудели мощными басами.
— Согласен, согласен, — закивал Каип.
Каип подобрал свой халат, пояс и золотистый тюрбан. Всхлипывая и покашливая направился к стоянке акрабов.
Стражник тем временем подошёл к Патту. Тот очнулся и сидел на постаменте, держась руками за живот.
— Тебе повезло, малец, — крикнул стражник. — Он жив.
— Я намеренно сдерживал силу, — ответил Хаки.
Осмелевшие водилы обступили площадку. В нашу сторону полетели ругательства:
— Наглые дети! Думаете, у нас своих озарений не найдётся?
— Куда смотрит небесная стража?
— Никогда их нет, когда нужны!
— Они не присматривают за Девятым Кольцом, — возразил кто-то. — Обычно здесь некого ловить.
— Ага, поэтому озарённым сосункам можно нападать на нас? — сказал другой водила. — Зовите небесную стражу!
— Тихо! — прикрикнул стражник. — Был честный поединок. Каип проиграл. Так я и скажу небесным, если вы их призовёте. Ясно?
Я подошёл к Служанке, пытаясь понять умерла она или нет? К счастью, её грудь слабо вздымалась и опускалась.
Стражник тоже встал рядом.
— Что с ней? — спросил я.
Не ответив, стражник быстрым и резким движением крутанул копьё и вонзил его в горло девушки. Я услышал звон наконечника, ударившего об камень.
Я испуганно отпрянул:
— Вы её… Зачем?
— Она напала на прирождённого жителя, — ответил стражник. — Какая разница, где её убьют: здесь или в стойле для Слуг и Служанок?
С чавкающим звуком стражник вытащил копьё из её тела и обтёр наконечник об изорванную одежду рабыни. Бугорок крови пробился сквозь тряпки, закрывавшие тело Служанки. Кровь как-то очень быстро распространилась по тряпкам девушки, словно её поглощала кровавая лужа.
Тошнота подступило к горлу, как во время резни во дворце Карехи. Закрыв рот рукой я побежал прочь.
Меня перехватил Хаки:
— Ты куда?
Вместо ответа согнулся и выблевал полупереваренную еду: все эти мерзкие листья, коренья и жареную траву.
— Ну ты и слабак, Самиран, — усмехнулся Хаки. — Тебе точно не быть воином. Пошли, акраб ждёт нас.
Даже не спрашивая, какой акраб нас ждёт и где, я позволил Хаки увести себя.
* * *
В качестве расплаты за ущерб Каип согласился отвезти нас бесплатно, куда мы захотим. Заодно должен отдать все свои шкатулки с деньгами и кристаллами озарений.
Все эти условия выдвинул Хаки. Заграбастав пояс с шкатулками, нацепил его на себя. Потом показал пальцем на золотистый тюрбан:
— И это тоже отдайте. В счёт искупления.
— Да это грабёж! — прошипел Каип.
— Уважаемый, не гневите меня. Вы согласились искупить вину передо мной. И моим другом.
— Да вы же на меня и напали! Что я вам сделал вообще?
— Уважаемый! — прикрикнул Хаки. — Вы хотите оспорить результат нашего поединка? Могу повторить.
— Не надо, — буркнул Каип и отдал Хаки золотистый тюрбан.
Акраб Каипа похож на своего хозяина: большой, с пузатыми боками, по крыше шла золотистая каёмка, похожая на тюрбан хозяина. Овальные окна заделаны железными решётками, а узкие скамейки стояли такими тесными рядами, будто рассчитаны на детей. |