Изменить размер шрифта - +

— Тебя ранили отравленной стрелой! — рявкнула Андреа. — Нужно избавиться от них. А потом я помогу тебе.

Темные глаза Ронана стали похожи на раскаленные угли. Он знал, что отравлен, и тем не менее, был твердо настроен прихватить с собой хотя бы одного из своих врагов. Не обращая внимания на Андреа, он с ревом бросился на фэйри.

Обругав упрямца последними словами, Андреа поспешно обернулась волчицей. К несчастью, на это потребовалось время — пока Андреа обрастала шерстью, Ронан уже схватился с фэйри.

А те, отшвырнув луки, схватились за мечи. Делать было нечего — обогнав Ронана, Андреа выскочила вперед и вонзила клыки в руку самого высокого из воинов-фэйри. Взмахнув рукой, он легко стряхнул ее, но все-таки выронил меч и затряс окровавленной рукой.

Ронан споткнулся и тяжело свалился на землю. Увидев это, фэйри встрепенулись, в их глазах вспыхнула свирепая радость.

Андреа, отпихнув одного в сторону, ухватила другого за кольчугу на спине и, пыхтя от натуги, потащила его к небольшой рощице за домом Глории. Воин ожесточенно отбивался, но никак не мог извернуться, чтобы достать ее мечом. Заметив, что он вытащил из-за пазухи серебряный кинжал, Андреа отпустила свою жертву и бегом бросилась к рощице. Времени на то, чтобы обратиться и позвать на помощь отца, уже не оставалось, поэтому она запрокинула голову и протяжно завыла.

Это был настоящий волчий вой, эхом прокатившийся среди холмов. Заполнив поляну, он ударился о стены построенных людьми домов, потряс стекла, словно желая напомнить его обитателям, что оборотни по-прежнему дики, сильны и смертельно опасны.

Налетел сильный порыв ветра, в воздухе вдруг повеяло холодом, и на лужайке появился Фионн.

— Руку, Андреа! Быстро!

Андреа бросилась к нему. Уцепившись за ее холку, Фионн шагнул из страны фэйри в город оборотней.

Все произошло так неожиданно, что Андреа и ахнуть не успела. Откуда-то в руках у Фионна оказался лук. В воздухе, словно злые осы, зажужжали стрелы — одна, вторая, третья — и трое преследовавших ее воинов-фэйри один за другим как подкошенные рухнули на землю. Оставшимся двоим хватило ума укрыться под деревьями.

Схватив Андреа в охапку, Фионн толкнул ее к открывшемуся за его спиной порталу. Ронан, шатаясь, как пьяный, но каким-то чудом державшийся на ногах, бросился за ней. За ним, едва не наступая ему на пятки, мчался огромный бастет. Прямо у них на глазах он ударился о землю, перекатился через себя, снова вскочил — и они увидели перед собой Дилана Морисси.

Вцепившись обеими руками в Андреа, он попытался оттащить ее назад. На ходу приняв человеческий облик, она обернулась. Схватив Андреа за плечи, Дилан с силой встряхнул ее.

— Проклятие... что ты задумала?! — заорал он. В глазах Дилана полыхала ярость альфа-самца. — Ты украла меч стража и отдала его фэйри?!

 

 

Чья-то худая, но сильная рука оттолкнула Дилана в сторону.

— Держи свои руки подальше от моей дочери!

— Не знаю, что за сказки ты ей рассказывал, — голос Дилана дрожал от ярости, — но я до сих пор не верю, что ты — ее отец. Андреа — подруга моего сына, и, пока я жив, ни один фэйри не будет приказывать ей!

— Ну да, лучше, если приказывать ей станешь ты, да? — прорычал Фионн. — Оборотень, который ненавидит ее за то, что в жилах ее течет кровь фэйри!

— Ее выбрал мой сын. Значит, теперь она под моей защитой.

— Неужели? А кто защитит ее от тебя, оборотень? По мне, так это твой сын не достоин моей девочки!

Андреа, зарычав, встала между ними.

— Может, вы двое хоть сейчас прекратите свой спор на тему «Папаша года»? Между прочим, Ронану срочно нужна помощь!

Ронан лежал на земле, словно исполинский меховой шар. Глаза его были закрыты, бока тяжело вздымались и опадали.

Быстрый переход