Изменить размер шрифта - +
Некоторое время мы молча перебираем пыльные фолианты, стараясь не шуметь. Однако, чем дальше, тем сильнее я чувствую какое-то смутное беспокойство. Слишком уж все тихо и спокойно. Неужели охрана ничего не заподозрила?

И словно в ответ на мои мысли, за дверью пагоды вдруг раздаются шаги и голоса. Мы с Каору переглядываемся.

Кто-то идет сюда.

 

Глава 8

 

— Всевышний Аранг, — долетает до нас грохочущий голос.

Я жестами показываю Каору вести себя тихо и скрыть ауру, на что она согласно кивает. Миг, и мы прячемся за стеллажами, затаив дыхание. Наша Ки, и без того приглушённая, стихает полностью, словно здесь никого нет.

Осторожно скрываясь, наблюдаем и пытаемся понять, кто пожаловал в архив. Видно плохо, ракурс неудобный — больше силуэт, чем чёткая картина. Мимо торопливо проходит полный жизни старец, у которого одежда трещит от распирающих мышц. Однако, миновав несколько пролётов между стеллажами, он замирает. Я ещё ни разу его не встречал, но, судя по мощной ауре, это кто-то из верхушки секты.

Указываю в сторону незнакомца, потом вопросительно киваю Каору, но она качает головой. Значит, тоже не сталкивалась.

Стоит ему остановиться возле лампады, как получается получше его рассмотреть. Широкое лицо мастера покрывают морщины, массивный подбородок играет желваками. В его глазах проскальзывает страх и тревога.

Мы с Каору уже и вовсе не дышим.

Мастер же что-то бормочет себе под нос, озирается по сторонам, а затем резко меняет направление и уходит в дальний край архивов. Я командую поторапливаться, и мы бесшумно спешим вслед за ним. Старик шагает в ту часть помещения, до которой мы ещё не добрались.

Торопливо передвигая лестницу к стеллажу, мастер поднимается по ней до самого верхнего яруса. Узкая полка едва заметна. Там хранятся не книги, а плоские ящики. Подёргав несколько за ручки, словно выбирая нужный, он сбрасывает один на плечо и быстро спускается. Раскрыв ёмкость на столе, начинает рыться в старых бумагах.

Старик ругается себе под нос без остановки. Удаётся уловить лишь обрывки фраз.

— Аранг всемогущий… — неразборчивое бормотание. — Где эта сдерживающая техника?..

Свитки ворохом разлетаются по столу. На них видны сломанные кругляшки сургучных печатей. Не обнаружив искомого, он бросается к лестнице и, схватив сразу два ящика, словно акробат, спускается вниз. Вскрыв их, продолжает копаться в старинных манускриптах.

— Время утекает… — бормочет он дрожащими губами. — Если не успею, эта тварь… Треклятые печати стали слабеть! Что за олух укреплял их в прошлый раз⁈

Бумаги уже не помещаются на столе и водопадом ссыпаются на пол, но мастера это мало волнует. Он опустошает второй ящик и хватается за третий, срывая крышку. В этот момент замирает на миг и резким движением выхватывает свиток.

— Наконец-то! Недоумок, который наводил порядок в архивах, заслуживает солнечного кольца! — приглушённо рявкает он и начинает крутить головой по сторонам, словно ощущая чужое присутствие.

Успокоившись, мастер разворачивает свиток, убеждается, что это именно то, что он искал, и суматошно запихивает его за пазуху. Он собирается уходить, но останавливается близко, слишком близко от меня. Я нахожусь во мраке с другой стороны стеллажа и смотрю в небольшую щель между книгами. Гляжу мимо него на дальнюю стену, расслабив глаза. Направленный взгляд можно почувствовать. Не хотелось бы выдать себя.

На прощание оглянувшись на устроенный им хаос, мастер раздражённо машет рукой.

— Сейчас важнее укрепить печати, чтобы удержать… — остальных слов я не слышу.

Кого они хотят удержать? Что за сущность сидит здесь в заточении?

— Господин, скорее! — доносится со входа. — У нас почти не осталось времени!

— Да знаю я! — снова грохочет мастер.

Быстрый переход