| 
                                     Обозначая формальное начало урока, он делал перекличку, и мое имя всегда называлось первым; я поспешно отвечал: “Здесь”.
 — Дэвид? 
— Здесь. — У Дэвида на коленях лежит книжка с картинками — сборник адаптированных пересказов “Одиссеи”, и Мистер Миллион ее не видит, а Дэвид тем временем изображает неподдельный интерес к уроку; солнечный луч пронизывает теплый пыльный воздух, падая через высокие створки окон на столешницу. 
— Вы оба заметили каменные инструменты в зале, через который мы прошли несколько минут назад? 
Мы киваем: каждый надеется, что ответит другой. 
— Они изготовлены на Земле или на нашей планете? 
Это коварный, но в общем-то легкий вопрос. Дэвид отвечает: 
— Ни там, ни тут. Они пластиковые. — И мы хихикаем. 
Мистер Миллион терпеливо отвечает: 
— Да, это, без сомнения, пластиковые имитации, но откуда же в таком случае взялись оригиналы? — Его лицо, столь похожее на лицо моего отца, но, как в те времена мне казалось, способное принадлежать только ему, было лишенным всякого выражения, холодным и отстраненным, ни заинтересованным, ни скучающим. 
Дэвид отвечает: 
— Они сделаны на Сент-Анн. — Сент-Анн — планета-сестра нашей, они обращаются вокруг общего центра масс, пока мы летим вокруг солнца. — В книгах написано, что так было, и до сих пор, может статься, аборигены там такие делают — а тут аборигенов никогда не было. 
Мистер Миллион кивает и поворачивает свое неосязаемое лицо ко мне. 
— Чувствуешь ли ты, что эти каменные инструменты занимают центральное место в жизни их создателей? Отвечай “нет”. 
— Нет. 
— Почему? 
Я отчаянно думаю, Дэвид не только не помогает мне, но еще и пинает меня под столом. 
— Говори. Отвечай сразу. 
Снисходит озарение. 
— Но ведь разве это не очевидно? (Всегда хорошо начинать с такой формулы, даже если ты вовсе не уверен, что это возможно.) Во-первых, у аборигенов здесь не было достаточно хороших орудий труда, поэтому как те изделия могут принадлежать им? Вы можете сказать, что они нуждались в обсидиановых наконечниках для стрел и костяных рыболовных крючках, но это неверно: гораздо проще им было бы отравить воду соком известных им растений, а для примитивных народов самый надежный способ ловить рыбу — верши да сети из сыромятной кожи или растительных волокон. Точно так же ловушки или травля с помощью поджогов эффективнее, чем охота; и тем более не нужны каменные инструменты для сбора ягод, корневищ съедобных растений и всего, что наверняка было их самой важной пищей; коротко говоря, эти каменные штуки оказались здесь под стеклом витрины потому, что силки и сети давно сгнили, а каменные изделия остались, поэтому люди, смысл жизни которых подчинен их изучению, притворяются, что они важны. 
— Хорошо. Дэвид? Будь оригинален, пожалуйста. Не повторяй того, что услышал сейчас. 
Дэвид поднимает взгляд от книги, его синие глаза светятся презрением к нам обоим. 
— Если бы вы спросили их, они бы ответили вам, что для них действительно важно: их магия, их религия, песни, которые они пели, и традиции их народа. Они убивали своих жертвенных животных осколками морских раковин, острых, как бритвенные лезвия, и не позволяли мужчинам иметь детей, пока они не выдержат испытание огнем, калечившее их на всю жизнь. Они жили в единении с лесными деревьями и топили младенцев, чтобы почтить духов своих рек. Вот что имело значение. 
У Мистера Миллиона не было шеи, потому кивнуло только лицо, отображенное на его экране. 
— Теперь мы обсудим человечность этих аборигенов. Дэвид начинает и отрицает. 
(Я пинаю его, но он поджал свои крепкие веснушчатые ноги или спрятал их за ножки стульев: это жульничество.                                                                      |