Изменить размер шрифта - +

— Не торопись, — посоветовал Джейкоби. — В случае чего нам помогут.

— Да? — отозвался напарник. — Откуда мы вообще знаем, что Гарза там?

— Хочешь вернуться наблюдать за домом?

— Хочу сам себя клонировать. Джейкоби фыркнул.

— Думаешь, мир выдержит двоих, как ты?

Он усмехнулся, припомнив, что когда-то сам был таким же зеленым, как и Конклин. Да, было время, когда он тоже рвался в бой, приплясывал от нетерпения перед каждым выездом, тянул руку добровольцем… Несмотря на усталость последних дней, Джейкоби и сейчас мог чувствовать былой задор.

Конклин между тем успел свернуть влево, на Джоунс-стрит, пролететь квартал, сбросить скорость на перекрестке и аккуратно проехать мимо здания начальной школы.

Джейкоби взялся за микрофон.

— Центральная, черный «Мерседес», спорт-купе, номерной знак «виски-дельта-фокстрот-три-девять-ноль», движется в северном направлении по Джоунс-стрит.

Позади остались перекрестки Ломбард-стрит и Франциско-стрит, красные сигналы светофоров… Очередное торможение на улице Коламбус, вновь доклад диспетчеру.

Из радио под аккомпанемент шороха и потрескиваний донесся доклад другой неприметной патрульной машины.

Перечень улиц, перекрестков, поворотов… Наконец: «Похоже, его тянет в сторону Южного Каннери…»

Партнеры переглянулись. Конклин включил мигалку и поехал дворами, стараясь держаться параллельно с улицей Коламбус, кружным путем добираясь к вероятному месту назначения Гарзы, кварталу возле Джирарделли-сквер.

Джейкоби посоветовал припарковаться на Бич-стрит, возле поворота на Хайд-стрит.

— Должен проехать мимо нас с минуты на минуту.

В этот вечерний час движение, понятное дело, было никаким, а на тротуарах кишели людские толпы, обозревавшие магазинные витрины.

— Ага! Что я говорил! — возбужденно воскликнул Конклин.

«Мерседес» подкатил к бордюрному камню впереди, и из него вышел импозантный мужчина, словно влитый в шикарное кашемировое пальто от Армани. Темные волосы картинно трепетали.

У Джейкоби вытянулось лицо, когда вновь прибывший решительным шагом направился к их машине, пригнулся, посмотрел внутрь и постучал с пассажирской стороны. Шмыгнув носом, инспектор опустил стекло и подарил доктору гениальную имитацию невыразимо скучного взгляда.

— Инспектор? Не беспокойтесь, я ненадолго.

С этими словами Гарза выпрямился, пересек трамвайные пути и исчез в бежевом здании, над входом которого красная неоновая надпись гласила: «Буэна виста».

Джейкоби хорошо видел, как за толстым полированным стеклом ресторана Гарза дает распоряжения официанту.

— Нет, ты понял?! — пришел в себя Конклин. — Он нас не просто «сделал», он в лицо назвал нас тупыми ослами… Однако!

Инспектор поморщился. Демарш Гарзы в планах не числился. «Что прикажете говорить? Чем будем оправдываться перед молодым поколением?»

— Ладно, Ричи, — наконец махнул он рукой. — Признаю. Башмаком в зубы, один — ноль в его пользу. Впрочем, еще не вечер…

Джейкоби угрюмо проследил взглядом, как Гарза расплачивается, выходит из ресторана, дожидается зеленого сигнала на перекрестке, пересекает улицу… Подходит к полицейской машине, стучит в стекло и вручает Джейкоби два стаканчика кофе в картонном держателе для переноски.

— Черный, двойной, — промолвил Гарза. — Ночка у вас впереди длинная.

— Спасибо. Вы очень любезны. Жду не дождусь, когда смогу отблагодарить.

Гарза тонко улыбнулся в ответ, вернулся к «Мерседесу», мелодично бибикнул на прощание и влился в вереницу ночного потока машин.

Быстрый переход