- И он поднес нож ко рту. Ветчины на нем не было, а Блинк уже виляла задом и облизывалась.
- Блинк! - укоризненно сказал мистер Левендер. - Джо!
- Да, сэр!
- Когда вы позавтракаете и отремонтируете машину, вы сможете разыскать меня в ратуше или на рыночной площади. Смотрите за собакой. Я привяжу ее. У вас есть какая-нибудь бечевочка?
Привязав Блинк к ручке дверцы и стараясь не смотреть в ее грустные глаза, мистер Левендер направился в Гарден Сити, сжимая в одной руке брошюру, а в другой - палку с Т-образным набалдашником. Водворив ветчину под сиденье, Джо прикончил бутылку пива.
"Вот и прекрасно, - мечтательно раздумывал он. - Тихо, ты, сука! Будешь ты сидеть смирно? Как я смогу вздремнуть, когда ты затеяла эту возню? Ложись! Так оно лучше".
Блинк утихла и принялась грызть веревку. Улыбка на лице Джо становилась все шире и шире, голова слегка подалась в сторону, рот раскрылся, в него влетела муха.
"Фу ты, черт, - подумал он, выплевывая ее, - собака вроде утихомирилась".
Он уснул.
III
МИСТЕР ЛЕВЕНДЕР ВЫСТУПАЕТ ПЕРЕД ТОЛПОЙ ГУННОВ
"Народу нужен пафос! - думал мистер Левендер, подходя к окраинным домам. - Моя первая задача тем не менее собрать народ".
- Не скажете ли вы, - обратился он к мусорщику, - где здесь рыночная площадь?
- У нас ее нету.
- В таком случае, где же ратуша?
- Тоже нету.
- Где же, наконец, собираются люди? - спросил мистер Левендер.
- А они не собираются.
- Разве здесь не бывает массовых митингов?
- Гм! - загадочно хмыкнул мусорщик.
- Я хотел бы сказать здесь речь о деторождении.
- Билл! Джентльмен хочет говорить о деторождении. Куда бы его послать?
Человек, несший ящик с инструментами, даже не обернулся.
- Видали? - сказал мусорщик и, стегнув свою кобылу, поехал прочь.
"Как это неучтиво!" - подумал мистер Левендер. Что-то холодное и влажное ткнулось ему в руку, он вздрогнул и увидел Блинк, которая плясала вокруг него, изогнувшись, как подкова. С шеи собаки свисал обрывок бечевки. В горький миг разочарования вид преданного существа доставил мистеру Левендеру чистую радость.
- Удивительное животное! - прошептал он.
Овчарка ответила ему прыжками и таким оглушительным лаем, что двое мальчишек и девочка с коляской остановились посмотреть и послушать.
"Она словно ртуть", - подумал мистер Левендер, и, поскольку собака занялась его шляпой, которую она сбила наземь, изливая чувства, он погладил ее по голове и пощекотал за ухом. Овчарка пришла в состояние гипнотического транса, прерывавшегося лишь блаженным урчанием.
"Самые прекрасные глаза в мире! - думал мистер Левендер, водружая шляпу на место. - Из них так и лучится доброта и невинность!"
Его длинный полотняный пыльник, вывалянная в пыли широкополая шляпа и трость с Т-образным набалдашником привлекли внимание пяти мальчишек, маленькой девочки с коляской, почтальона, горничной и трех престарелых леди.
- Какая прелестная собачка! - сказала одна из престарелых леди. Чудная собачка! Скажите, вы пастух?
Мистер Левендер снял шляпу.
- Нет, сударыня, - сказал он, - я оратор.
- Как это глупо с моей стороны! - сказала престарелая леди.
- Что вы, что вы, это моя вина. - И мистер Левендер поклонился. - Я пришел сюда, чтобы произнести речь о необходимости деторождения.
Престарелая леди, пронзительно взглянув на него, сказала что-то на ухо своим спутницам, и они отошли подальше.
Тем временем разнесся слух, что на Клемансо-Роуд околела лошадь, и новые мальчишки, девочки и три солдата в синих госпитальных пижамах с красными шнурами присоединились к окружению мистера Левендера, который счел столь быстрое образование аудитории за истинный промысел господень. |