Мать порывисто обняла Джулию:
– Но скажи, как ты оказалась на палубе? Я думала, ты давно в постели…
Джулия устало покачала головой, не поднимаясь с подушки.
– Сейчас это уже не имеет значения. Все кончено, и я не хочу об этом вспоминать.
Закрыв глаза, она старалась не слушать рассказ мистера Джастиса о том, что произошло. Он упомянул, что Шед Харки теперь закован в кандалы.
– Неизвестно, как поступите ним капитан. Мистер Гаррис утверждает, что Харки ждет виселица.
Об этом Джулии тоже не хотелось думать. Какая досада, что все получилось именно так! Почему Шед Харки заявил, что это она соблазнила его? Потому что она не отвернулась в ужасе и омерзении, впервые увидев его уродливое лицо? Должно быть, этот человек лишился рассудка. Напрасно она вышла на палубу. Происходящее поначалу казалось ей таким приятным и безобидным – тихая ночь, прекрасная музыка…
В дверь негромко постучали. Отворив ее, Флойд пробормотал:
– А, Дженкинс, это ты…
Открыв глаза, Джулия увидела, что на пороге стоит взъерошенный матрос, смущенно объясняя, что его прислал первый помощник Гаррис.
– Капитан хочет знать, не пострадала ли мисс Маршалл?
– Со мной все в порядке, – устало отозвалась Джулия, желая только одного: чтобы все ушли и оставили ее в покое. – Если не считать нескольких синяков и царапин, я не пострадала, и было бы лучше, если бы вы все позволили мне отдохнуть.
Воцарилось неловкое молчание. Наконец матрос виновато проговорил, что капитан желает убедиться в этом. Джулия закрыла глаза, чувствуя, как все взгляды устремились на нее, а открыв их вновь, обнаружила, что над ней склонился слегка покрасневший Флойд.
– Боюсь, Дженкинсу придется осмотреть вас, мисс Маршалл. Когда-то он был врачом…
– Был врачом? – эхом повторила Джулия. – Мистер Джастис, я не понимаю вас.
– Он бежал из города, где прежде практиковал, из-за злоупотребления спиртным, – поспешно объяснил Флойд. – Один из его пациентов умер потому, что во хмелю Дженкинс перепутал лекарства. Капитан обращается к нему в тех случаях, когда нам требуется врач. Не беспокойтесь, он опытный и сведущий медик – конечно, когда он трезв. Он не участвовал в сегодняшней попойке. А сейчас позвольте ему осмотреть вас. Разумеется, ваша матушка может присутствовать при осмотре.
Стиснув зубы, Джулия согласилась на врачебный осмотр. Превозмогая подступающую ярость, она утешалась тем, что после этого все наверняка оставят ее в покое.
Осмотр оказался донельзя унизительной процедурой, но, по крайней мере, Дженкинс действовал быстро. Ему понадобилось не более нескольких минут. Покончив со своим делом, Дженкинс объявил, что мисс Маршалл и впрямь не пострадала: на ее теле нет ни кровоточащих ран, ни следов серьезных ушибов. Она отделалась лишь синяками.
– Я же говорила, что он ничего не успел, – раздраженно выговорила Джулия. – Ну теперь вы позволите мне отдохнуть?
– Я попрошу мистера Джастиса прислать вам немного бренди, чтобы успокоить нервы, – пробормотал врач, покидая каюту.
Мать помогла Джулии снять разодранное платье, упрекая ее за непослушание.
– Надеюсь, ты усвоила этот урок, дорогая. Радуйся, что все кончилось благополучно.
Эдсел Гаррис принес бутылку бренди и заставил Джулию сделать несколько глотков.
– Капитан всерьез обеспокоен, и я должен сообщить ему, что с вами действительно все в порядке.
– Он обеспокоен! – пренебрежительно фыркнула Джулия. – И, тем не менее, он прислал сюда вас. Видимо, беспокойство для него – не повод для личного визита. Он предпочел услуги. |